Bella Ciao
Anonymous
Hello, this is another new Galician/Galego version of the song... | |
Oh partidario, léva-me lonxe, | Oh partisano, leva-me lonxe, |
Oh bela chiao, bela chiao, bela chiao, chiao, chiao, | Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, |
Oh partidario, léva-me lonxe | Oh partisano, leva-me lonxe |
Porque sinto que morro. | Porque sinto que estou a morrer. |
E se morro como partidario, | E se eu morro como partisano, |
Oh bela chiao, bela chiao, bella chiao, chiao, chiao, | Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, |
E se morro como partidario | E se morro como partisano |
Debes enterrarme. | Debe enterrarme. |
Pero enterra-me na montaña, | Pero enterra-me na montaña, |
Oh bela chiao, bela chiao, bela chiao, chiao, chiao, | Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, |
Pero enterra-me na montaña | Pero enterra-me na montaña |
Baixo a sombra dunha fermosa flor. | Baixo a sombra dunha hermosa flor. |
E a xente que pasará, | E as persoas que pasarán, |
Oh bela chiao, bela chiao, bela chiao, chiao, chiao, | Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, |
E a xente que pasará | E as persoas que pasarán |
Eles me dirán: "que fermosa flor!" | Diranme: "qué hermosa flor!" |
Esta é a flor do partidario, | Esta é a flor do partisano, |
Oh bela chiao, bela chiao, bela chiao, chiao, chiao, | Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, |
Esta é a flor do partidario | Esta é a flor do partisano |
Quen morreu pola liberdade. | Que morreu pola liberdade. |
Esta é a flor do partidario | Esta é a flor do partisano |
Quen morreu pola liberdade. | Que morreu pola liberdade. |
This is just one of the versions in Galego, I am making another one. | These are my two versions in Galego. I am working to translate this song into other languages. |