Language   

Bella Ciao

Anonymous
Back to the song page with all the versions


98. Bella ciao (Versione in Interlingue / Occidental di Joe Peña) 98. ...
Una matèina quand am sun dsdè
O bèla ciao bèla ciao bèla ciao ciao ciao
Una matèina quand am sun dsdè
Ai ò truvè l'invasàur.
Oh partisan, porta me via, [1]
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Oh partisan, porta me via
Car io senti que io mori.
O partigièn, pòrtum vii,
O bèla ciao bèla ciao bèla ciao ciao ciao
O partigiàn, pòrtum vii,
Che am sèint ed murir
E si io mori como partisan,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E si io mori como partisan
Tu debe sepelir me.
E se a mòr da partigièn,
O bèla ciao bèla ciao bèla ciao ciao ciao
E se a mòr da partigièn,
Ti te m'è da suplir.
Ma sepelir me in le montania,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Ma sepelir me in le montania
Sub le ombra de un belle flor.
Da suplir lassù in muntagna,
O bèla ciao bèla ciao bèla ciao ciao ciao
Da suplir lassù in montagna
Såta l'ånnbra d'un bel fiàur.
E le gente qui passara,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E le gente qui passara
Dicerá: qual belle flor.
E la zènt che i passarà,
O bèla ciao bèla ciao bèla ciao ciao ciao
E la zènt che i passarà,
I um dirà: Ma che bel fiàur.
Iste es le flor del partisan,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Iste es le flor del partisan
Qui moriva pro libertate.
E quast è 'l fiàur dal partigièn,
O bèla ciao bèla ciao bèla ciao ciao ciao
E quast è 'l fiàur dal partigièn
Ch'l'è mort par la libartè.
Iste es le flor del partisan
Qui moriva pro libertate.
[1] I am currently working on more translations of this song. Thank you!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org