Langue   

Bella Ciao

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


18e. Querida, adeus! [Traduzione portoghese dei Marambá ]
ELE NÃO

Uma manhã eu acordei
e ecoava ‘ele não’, ‘ele não’, não, não'
Uma manhã eu acordei
e lutei contra um opressor

Somos mulheres, a resistência
de um Brasil sem fascismo e sem horror,
Vamos à luta, vamos à luta
para derrotar o ódio e pregar o amor
Uma manhã, eu acordei
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
Uma manhã, eu acordei
E encontrei um invasor

Oh, membro da Resistência, leve-me embora
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
Oh, membro da Resistência, leve-me embora
Porque sinto que vou morrer

E se eu morrer como um membro da Resistência
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
E se eu morrer como um membro da Resistência
Você deve me enterrar

E me enterre no alto das montanhas
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
E me enterre no alto das montanhas
Sob a sombra de uma bela flor

Todas as pessoas que passarem
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
Todas as pessoas que passarem
Me dirão: Que bela flor!

E essa será a flor da Resistência
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
E essa será a flor da Resistência
Daquele que morreu pela liberdade


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org