Bella Ciao
anonimo
87. Ah doslar hayri hox (Versione di Bella Ciao in lingua uigura) 87.... | |
Un bon maití ma só aixecat, oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, Un bon maití ma só aixecat i he trubati l'invasor. O partigià, porta'm amb tu, oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, o partigià, porta'm amb tu que ma santeix de murir. I si jo mor de partigià, oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, i si jo mor de partigià tu ma tensi d'entarrar. M'entarraràs a la muntanya, oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, m' entarraràs a la muntanya sott' a l'ombra de una flor. Totta la gent que passarà oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, totta la gent que passarà ma diràn, Qui bella flor. És la flor del partigià, oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, és la flor del partigià morti per la llibartat. És la flor del partisà morti per la llibartat. | Il testo in lingua uigura non è disponibile. Uighur lyrics are not available. |