Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


74a. O bella ciao! (Traduzione albanese letterale)
Këtë mëngjes unë jam zgjuar
E bukura ime, tungjatjeta....
Këtë mëngjes unë jam zgjuar
Dhe e pashë vendin të pushtuar.
 
O partizan merrmë me vete,
E bukura ime, tungjatjeta.....
O partizan, merrmë me vete
Se e ndjej që këtu po vdes.
 
Dhe nëse unë vdes si partizan
E bukura ime, tungjatjeta......
Nëse unë vdes si partizan
Ti me premto se do më varrosesh.
 
Ti me varros atje në mal
E bukura ime, tungjatjeta......
Me varros atje lart në mal
Nën hijen e një luleje të bukur
 
Të gjithë njerëzit që do të kalojnë
E bukura ime, tungjatjeta......
Të gjithë njerëzit qe do kalojnë
Do thonë për mua: Oh ç'lulë e bukur!
 
Kjo është lulja e partizanit
E bukura ime, tungjatjeta.....
Kjo është lulja e partizanit
Që ka rënë per liri!.......
Një mëngjes, unë u zgjova,
O bella ciao! Bella ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
Një mëngjes, unë u zgjova,
Dhe gjeta pushtuesin,

O partizan, më merr me vete,
O bella ciao! Bella ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
O partizan, më merr me vete,
Sepse ndjehem sikur jam duke vdekur.

Dhe nëse unë vdes si një partizan,
O bella ciao! Bella ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
Dhe nëse unë vdes si një partizan,
Ju duhet te më varrosni.

Më varrosni në mal,
O bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Më varrosni në mal,
Nën hijen e një lule të bukur.

Më varrosni në mal,
Nën hijen e një lule të bukur.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org