Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


71. Bella ciao (Traduzione bielorussa: Demetrius Krupenko (L....
Petẽi ko'ẽme apáy sap'ya
Aháma kuña porã, aháma kuña porã
Petẽi ko'ẽme apáy sap'ya
Ha ajuhu ñane retã omondaséva
Раніцай рана калі прачнуўся [1]
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Раніцай pана калі прачнуўся
пабачыў я захопніка
Nde parytysã che gueraha nendive
Aháma kuña porã, aháma kuña porã
Nde parytysã che gueraha nendive
Hi'ãnte chéve amano
О партызана забяры мяне адсюль далёка
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
О партызана забяры мяне адсюль далёка
бо адчуваю, што памру
Ha amanorõ parytysãháicha
Aháma kuña porã, aháma kuña porã
Ha amanorõ parytysãháicha
Nde che ñotỹva'erã
І калі памру я як партызан
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
І калі памру я як партызан
Ты мяне павынна пахаваць
Che ñoty amo yvytyrusúpe
Aháma kuña porã, aháma kuña porã
Che ñoty amo yvytyrusúpe
Petẽi yvoty kuarahi'ãme
На той гары пахавай мяне
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
На гары пахавай мяне
пад ценем кветкі цудоунай
Ha maymáva ohasátava upérupi
Aháma kuña porã, aháma kuña porã
Ha maymáva ohasátava upérupi
He'ine chéve iporãitépa ko yvoty
І ўсе людзі, праходзячы міма
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
І ўсе людзі, праходзячы міма
скажуць «якая кветка мілая!»
Ha maymáva ohasátava upérupi
He'ine chéve iporãitépa ko yvoty.
А гэта кветка партызана
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
А гэта кветка партызана
за нашу свабоду памерла
[1] Ranicaj rana kali pračnuŭsja
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Ranicaj rana kali pračnuŭsja
pabačyŭ ja zaxopnika

O partyzana zabjary mjane adsjul dalëka
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O partyzana zabjary mjane adsjul dalëka
bo adčuvaju, što pamru

I kali pamru ja jak partyzan
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
I kali pamru ja jak partyzan
Ty mjane pavynna paxavać

Na toj hary paxavaj mjane
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Na hary paxavaj mjane
pad cenem kvetki cudounaj

I ŭse ljudzi, praxodzjačy mima
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
I ŭse ljudzi, praxodzjačy mima
skažuć “jakaja kvetka miłaja!”

A häta kvetka partyzana
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
A häta kvetka partyzana
za našu svabodu pamerła.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org