Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


57. Bella ciao (Versione in Interlingua IALA)
Di suatu pagi, aku terbangun
Selamat tinggal cantik, selamat tinggal cantik
Di suatu pagi, aku terbangun
Aku melihat para penyerbu.

O partisan, bawa aku pergi
Selamat tinggal cantik, selamat tinggal cantik
O partisan, bawa aku pergi
Aku merasa aku akan mati.

Dan jika aku mati sebagai partisan
Selamat tinggal cantik, selamat tinggal cantik
Dan jika aku mati sebagai partisan
Kau narus menguburku.

Kau narus menguburku di atas gunung
Selamat tinggal cantik, selamat tinggal cantik
Kau narus menguburku di atas gunung
Di bawan bunga yang indah.

Dan semua orang yang lewat
Selamat tinggal cantik, selamat tinggal cantik
Dan semua orang yang lewat
Dan mengatakan kepadaku, Sungguh bunga yang indah.

Dan ini adalah bunga perjuangan
Selamat tinggal cantik, selamat tinggal cantik
Dan ini adalah bunga perjuangan
Gugur demi kebebasan.

Dan ini adalah bunga perjuangan
Gugur demi kebebasan.
BELLA CIAO

In un matino, io ha eveliate
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
In un matino, io ha eveliate
E ha trovate le invasor

i · nun · ma · tí · no // ĭo · aĕ · ve · lĭá · te
e · a · tro · vá · te // leĭn · va · zór [1]

Oh partisano, porta me via
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Oh partisano, porta me via
Que io me senti a morir

o · par · ti · zá · no // por · ta · me · ví · a
ke · ĭo · me · sén · ti // a · mo · rír

E si io mori in partisano
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
E si io mori in partisano
Tu me debe sepellir

e · si · ĭo · mó · ri // im · par · ti · zá · no
tu · me · dé · be // se · pe · lír

E sepellir me sur le montania
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
E sepellir me sur le montania
Presso al umbra de un bel' flor

e · se · pe · lír · me // sur · le · mon · tá · nĭa
pre · sŏa · lúm · bra // deŭn · bel · flór

Tote le gente qui passara lá
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Tote le gente qui passara lá
Dicera alora: “Que bel' flor!”

to · te · le · gén · te // ki · pa · sa · rá · la
di· se · raă · ló · ra // ke · bel · flór

Iste es le flor del partisano
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Iste es le flor del partisano
Morte per le liberta'

is · tĕes · le · fló · or // del · par · ti · zá · no
mor · te · pér · le // li · ber · tá
[1] La trascrizione fonetica è stata mantenuta.
The phonetic transcription has been retained.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org