Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


52. 朋友再見 (Versione cantonese [Yue])
מלך חי朋友再見
מודה אני, לפניך
מלך חי מלך חי מלך חי חי
על מה שיש לי, כל מה שיש לי
כל זמן שהנשמה בקירבי
啊,朋友再見的歌詞
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉
-מודה לך, על כל הטוב ש
אתה נותן כל חיי מלך חי חי חי
תודה על עוד יום, ועל כל רגע
תודה לך על הנשמה
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
游擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受
מודה אני, לפניך
מלך חי מלך חי מלך חי חי
על מה שיש לי, כל מה שיש לי
כל זמן שהנשמה בקירבי
啊如果我在,戰鬥中犧牲,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰鬥中犧牲,
你一定把我來埋葬;
תן לי כח, כן תן בי כח
מלך חי מלך חי מלך חי חי חי
שומר עלינו על ילדנו
לא לא ינום ולא ישן
請把我埋在,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
再插上一朵美麗的花
מודה אני, לפניך
מלך חי מלך חי מלך חי חי
על מה שיש לי, כל מה שיש לי
כל זמן שהנשמה בקירבי
啊每當人們,從這裡走過,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們從這裡走過,
都說啊多麼美麗的花
וכשקשה לי אתה עוזר לי
מלך חי מלך חי מלך חי חי חי
תודה על כל מה, מה שנתת
תודה לך..
這花屬於游擊隊戰士
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
這花屬於游擊隊戰士
他為自由獻出生命


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org