Language   

Bella Ciao

Anonymous
Back to the song page with all the versions


7b. Bella Ciao (Versione neerlandese di Werner van Rillaer)
Op een ochtend trof, ik de vijand
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Op een ochtend trof, ik de vijand
heel alleen voor dag en dauw.

Kameraden, laat mij niet liggen!
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Kameraden, laat mij niet liggen!
Want ik voel: de dood komt gauw.

Ik zal sterven als illegale
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Ik zal sterven als illegale,
delf mijn graf, maar pleeg geen rouw.

En begraaf mij, hoog in de heuvels.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
En begraaf mij, hoog in de heuvels
onder bloemenschaduw blauw.

In ’t voorbijgaan zeggen straks mensen
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
In ’t voorbijgaan zeggen straks mensen:
voor wie bloeit die bloem daar nou?

’t Is de bloem van de partizanen
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
’t Is de bloem van de partizanen,
die voor de vrijheid viel - voor jou!
BELLA CIAO

Op een morgend, werd ik wakker
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Op een morgend, werd ik wakker,
met de vijand aan de deur.

Een partisaan zal ik worden,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Partisaan zal ik worden,
en ik zal strijden voor mijn volk!

En mocht ik sterven als partisaan,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Mocht ik sterven als partisaan,
begraaf mijn hart dan in mijn land.

Begraaf mijn hart dan, in de velden,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Begraaf mijn hart dan in de velden,
onder een wilde rozenstruik.

En alle mensen, die daar passeren,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Die zullen groeten, en zullen eren
Het graf van de partisaan.

Door alle tijden en alle eeuwen,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Waar onderdrukkers het volk verdelen,
zal weer een partisaan opstaan.

Want op een dag werd ik wakker,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Op een dag werd ik wakker,
en ik werd een partisaan!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org