Langue   

Bella Ciao

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


18c. Bela tchau (Versione portoghese brasiliana da Saber Cultural) 18c....
Esta manhã fui acordado
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Esta manhã fui acordado
e encontrei o invasor.

Oh guerrilheiro, vou-me contigo,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Oh guerrilheiro, vou-me contigo
porque eu sinto aqui morrer.

E se eu morro com a guerrilha,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se eu morro com a guerrilha
toma em suas mãos o meu fuzil.

Lá me enterre sobre a montanha,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
lá me enterre sobre a montanha
sob a sombra de uma flor.

Todos aqueles que ali passarem,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
todos aqueles que ali passarem
dirão então: "Que Bela Flor!"

Esta é a flor do guerrilheiro,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Esta é a flor do guerrilheiro
morto pela Liberdade.
Esta manha me levantei,
bela tchau, bela tchau,
bela tchau, tchau, tchau,
esta manha me levantei
e encontrei o invasor.

(*) Partigiano leva-me embora,
bela tchau, bela tchau,
bela tchau, tchau, tchau,
partigiano leva-me embora,
que me sinto a morrer.

Se eu morrer como partigiano,
bela tchau, bela tchau,
bela tchau, tchau, tchau,
se eu morrer como partigiano,
tu me deves sepultar.

E sepultar lá na montanha,
bela tchau, bela tchau,
bela tchau, tchau, tchau,
E sepultar lá na montanha
sob a sombra de uma bela flor.

E todos aqueles que passarem,
bela tchau, bela tchau,
bela tchau, tchau, tchau,
E todos aqueles que passarem
gritarão: "Que bela flor!".
(*) Combatente da resistência italiana


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org