Bella Ciao
Anonymous
11a. Bella ciao (Versione franco-bretone dei Les Ramoneurs de... | |
BELLA CIAO Ur mintin em eus dihunet O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao ur mintin em eus dihunet hag an alouber am eus kavet. O partizan em gas ganit O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao o partizan em gas ganit dre ma on da varvel. Mar marvan evel ur partizan o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao mar marvan evel ur partizan ret eo dit em interiñ. Te a'm interi war ar menez o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao te a'm interi war ar menez da skeud ur vleuñvenn vrav. Hag ar re holl a dremeno o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao hag ar re holl a dremeno a lavaro "bleuñv vrav eo!" Bleuñv ar partizan eo, o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao bleuñv ar partizan eo marvet evit ar frankiz bleuñv ar partizan eo marvet evit ar frankiz! | BELLARB Une matinée, je me suis levé O bella ciao, o bella ciao, o bella cia, ciao, ciao, Une matinée, je me suis levé Et l’ennemi était là Nag ar mintin-mañ, ha pa oan savet O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, Nag ar mintin-mañ, ha pa oan savet An alouber ’ oa arruet O partizaned, kasit-me geneoc’h, O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, O partizaned, kasit-me geneoc’h, Me ’m sant bremañ prest da vervel Et si je meurs en partisan O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, Et si je meurs en partisan Tu feras mon enterrement Ha ma varvan-me, ( ’st) ’el ur partizan O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, Ha ma varvan-me, ( ’st) ’el ur partizan ’ vo ret dit gober m’ interamant Ha te ma douaray ’n ur bez ’mesk ar lann O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, Ha te ma douaray ’n ur bez ’mesk ar lann Edan ar banal alaouret Tu m’ enterreras dans la montagne O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, Tu m’ enterreras dans la montagne Sous l’ ombre d’ une belle fleur Ha nag e-mod-se, an dud é pasiñ O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, Ha nag e-mod-se, an dud éx pasiñ ’ lâray « Na kaer ar boked-mañ » Kar honnañ a zo « keni » ar partizan O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao, ciao, ciao, Kar honnañ a zo « keni » ar partizan A zo kouezhet ’vit ar frankiz |