Langue   

Bella Ciao

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


13a. Bella ciao (Versione danese, 1982, Savage Rose / Thomas...
En dunkel morgen, før tågen letted´
bella ciao, bella ciao
bella ciao, ciao, ciao
En dunkel morgen, før tågen letted´
stod vor fjende foran os.

Og hvis jeg dør nu, åh kammerater,
bella ciao, bella ciao
bella ciao, ciao, ciao
Og hvis jeg dør nu, åh kammerater,
så bær mig til mit hvilested.

Og begrav mig ved bjergets skygge
bella ciao, bella ciao
bella ciao, ciao, ciao
Og begrav mig ved bjergets skygge
og plant en lille blomst derved.

Og de men´sker, der går forbi mig.
bella ciao, bella ciao
bella ciao, ciao, ciao
Og de men´sker, der går forbi mig.
de ser den lille blomst og si´r:

Denne blomst er et evigt minde
bella ciao, bella ciao
bella ciao, ciao, ciao
Det er en blomst for partisanen,
der gav sit liv for vores sag.




En tidlig morgen
Før dagen gryede
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Var fjenden standset ved vor by

Å partisaner
Å tag mig med jer
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
For jeg er rede til at dø

Og hvis jeg falder
Å partisaner
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Så skal I finde mig en grav

I bjergets side
Der vil jeg hvile
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
I skyggen af en dejlig blomst

Og børn der løber
Så tæt forbi mig
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Vil sige: Se, en dejlig blomst!

Og denne rose
Er partisanens
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Som faldt for frihed og for fred.



Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org