Language   

Quand un soldat

Francis Lemarque
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi, 2004
QUAND UN SOLDAT

Fleur au fusil, tambour battant, il va
Il a vingt ans, un coeur d'amant qui bat
Un adjudant pour surveiller ses pas
Et son barda contre son flanc qui bat.

Quand un soldat s'en va-t-en guerre, il a
Dans sa musette un bâton d' maréchal
Quand un soldat revient de guerre, il a
Dans sa musette un peu de linge sale.

Partir pour mourir un peu,
à la guerre, à la guerre
C'est un drôl' de petit jeu
qui n' va guère aux amoureux.

Pourtant c'est presque toujours
Quand revient l'été qu'il faut s'en aller
Le ciel regarde partir
Ceux qui vont mourir, au pas cadencé.

Des hommes il en faut toujours,
car la guerre, car la guerre
Se fout des serments d'amour,
elle n'aime que l' son du tambour.

Quand un soldat s'en va-t-en guerre, il a
Des tas d' chansons et des fleurs sous ses pas
Quand un soldat revient de guerre, il a
Simplement eu d' la veine et puis voilà.
QUANDO UN SOLDATO

Fior nel fucile, va tamburo battente
ha vent'anni e un cuore innamorato che batte
un aiutante a sorvegliare i suoi passi
e il suo fagotto che gli batte ai fianchi

Quando un soldato va alla guerra,
porta in saccoccia il bastone di maresciallo
Quando un soldato torna dalla guerra
porta in saccoccia un po' di panni sporchi

Partire per morire un po'
in guerra, in guerra
è uno strano giochetto
che non piace agli innamorati
però succede quasi sempre
quando ritorna l'estate
he bisogna partire
e il cielo guarda partire
quelli che vanno a morire
a passo cadenzato
Di uomini ce n'e sembre bisogno
perché la guerra, perché la guerra
se ne fotte dei giuramenti d'amore
e non ama che il rullio del tamburo

Quando un soldato va alla guerra
ha un sacco di canzoni e dei fiori ai sei passi
Quando un soldato torna dalla guerra
ha avuto semplicemente un gran culo, ecco qua,
ha avuto semplicemente un gran culo, ecco qua
semplicemente un gran culo
ecco qua.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org