Lingua   

Talking Birmingham Jam

Phil Ochs
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
TALKING BIRMINGHAM JAMPARLANDO DI TUTTO QUEL BORDELLO DI BIRMINGHAM
  
SPOKEN: Well, I think, whenever there's a deep tragedy,PARLATO: Beh, penso che quando c'è una grave tragedia
There's also present something of the ridiculous.Ci sia anche in essa qualcosa di ridicolo.
So I'd like to do you a song now,Quindi vorrei cantarvi una canzone ora,
Called "Talking Birmingham Jam."Che si chiama “Parlando di tutto quel bordello di Birmingham”.
  
Walkin' down to Birmingham, 'way down South in Dixie land,Mentre me ne andavo giù a Birmingham, giù a sud nel Dixieland
I thought that I would stop awhile,Pensavo che mi sarei fermato un po',
Take a vacation, Southern style.Che avrei preso una vacanza “Southern style”
Got some Southern hospitality,Con un po' di tipica ospitalità del Sud,
Down there in a Southern hospital.Laggiù in un ospedale del Sud.
  
Well, all the signs there said, "Welcome in,Beh, tutti i cartelli là dicevano, “Benvenuto,
Welcome, if you're White, my friend.Benvenuto se sei bianco, amico.
Come along, and watch the fights;Vieni qua a guardare i tumulti;
Well, we feed our dogs on Civil Rights.Bhe, ai nostri cani diamo da mangiare i diritti civili.
We believe in Segregation --Crediamo nella segregazione,
Negroes in one mob,I negri accalcati da una parte,
Policemen, politicians, dogs in the other!"I poliziotti, i politici e i cani dall'altra!”
  
Well, I've seen travelin' many ways,Eh, ho visto viaggiare in tanti modi,
I've traveled in cars and old subways.Ho viaggiato in auto e in vecchie metropolitane.
But in Birmingham, some people choseMa a Birmingham qualcuno sceglie
The flight on the street from a fire hose,Di scappare per strada da una manichetta
Doin' some hard travelin',Facendo un duro viaggio
From hydrants a-plenty!Via da una marea di idranti!
  
Well, a pack of dogs was standin' by,Beh, un branco di cani se ne stava nei pressi,
I walked up to them and I said "Hi."Sono andato da loro e ho detto: Ciao!
Well, I asked one dog what they all were doin';Ho chiesto a un cane cosa stessero facendo;
He walked up to me and started chewin' --Mi si è avvicinato e ha cominciato a masticare.
It was a black dog,Era un cane nero,
Seems ev'rybody down there is prejudiced!Pare che tutti là siano prevenuti!
  
Well, I said, "There must be some man around,Gli ho detto: Ci dev'essere qualcuno qui intorno,
There can't be only you dogs in town."Non ci potete essere solo voialtri cani in città.
They said, "Sure, we have Old Bull Connor,Quelli hanno detto: Ma certo! Ci abbiamo “Old Bull” Connor,
There he goes, walkin' yonder,Eccolo là che se ne va dall'altra parte
Throwin' some raw meat to the Mayor,A buttare un po' di carne cruda al sindaco
Feedin' bones to the City Council!"E a dar da mangiare ossi al consiglio comunale!
  
Well, I said, "There's still something missing here,Ho detto, Ma c'è ancora qualcuno che manca, qui,
You must have a Governor, somewhere."Ci dovete avere un governatore, da qualche parte.
"Sure, he's done his duty, he ain't no fool,Come no! Sta facendo il suo dovere, non è uno scemo:
He's blocking our kids from our schools,Sta impedendo ai nostri bambini di entrare a scuola
Standin' in the doorway, crackin' jokes,Stando in mezzo sulla porta, facendo battute,
Gettin' re-elected!"E facendosi rieleggere!
  
So I asked 'em how they spent their timeAllora ho chiesto loro come hanno passato il tempo
With Segregation on their mind.Con la segregazione in testa.
They said, "If you don't like to live this way,Hanno detto: Se non ti piace vivere a questa maniera,
Get outa here, go back to the U.S.A,Vattene via di qui, tornatene negli USA,
Live with all them Russians,Vivi insieme a tutti quei russi
New York agitators!"E agli agitatori di New York!
  
Some say they'd passed their darkest hour,Qualcuno dice che i tempi cupi son finiti,
Those moderates are back in power.Che quei moderati sono di nuovo al potere.
They'll listen close, with open ears,Ascolteranno da vicinio, a tutt'orecchie,
They'll help us out in a couple a-hundred years;Ci aiuteranno in un par di centinaia d'anni;
But don't push 'em, whatever you do,Ma non li forzare, qualunque cosa tu faccia,
Or else you get those extremists back in!Oppure riecco che avrai quegli estremisti!
  
You see, Alabama is a sovereign state,Vedi, l'Alabama è uno stato sovrano,
With sovereign dogs and sovereign hate.Con cani sovrani e un odio sovrano.
They stand for the Bible, for the Constitution,Loro sono per la Bibbia e per la Costituzione,
They stand against Communist revolution.Loro sono contro la rivoluzione comunista.
They say, "It's Pinkoes like youDicono: Sono i sinistroidi come te
That free the slaves!"Che liberano gli schiavi!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org