Minas piedras
JuanesVersione in duetto con Pau dei Negrita | |
MINHAS PEDRAS | DOVE LE PIETRE SONO MINE |
São caminhos de caminhos Da onde as pedras são as minas que vão rompendo ossos da terra que se lamenta deixando inválida a esperança | Sono le strade della gente Dove le pietre sono mine Che devastano la carne Nella terra che s'arrende Lasciando a pezzi la speranza |
A doce voz de uma criança Se transforma em uma tempestade de um choro incontrolável de dores viscerais que não entende a inocência. | Il sorriso di un bambino Perso nella tormenta Di un pianto viscerale E un dramma universale Che violenta l'innocenza |
As árvores estão chorando são testemunhas de tantos anos de violência O mar está marrom Mistura de sangue com a terra. | E i salici piangenti Son testimoni dei troppi anni di violenza Il mare non è blu, mezcla de sangre con la tierra… |
Mas aí vêm descendo da montanha com a esperança As mães que ficam por seus filhos e que seus livros para a escola são seus sonhos. | ma come un rio dalla montagna stanno arrivando con la speranza le madri strette ai propri figli sudando amore, sudando lacrime di dignità |
Mas aí vêm descendo a montanha com a esperança Homens e crianças desafortunados buscando abrigo, buscando um espaço para sonhar e amar. | come un rio dalla montagna stanno arrivando con la speranza bambini e uomini feriti, cercando asilo cercando un posto dove sognar e amar |
Não merecemos o esquecimento Somos a voz do povo Disse um senhor sentado Com seus dois olhos vendados Mas que ainda tem a esperança em suas mãos. | Non meritiamo quest'oblio, Siamo l'urlo della gente Dice un uomo tra i lamenti, occhi e bende sanguinanti Ma con ancora… la speranza tra le mani… |
As árvores estão chorando são testemunhas de tantos anos de violência O mar está marrom Mistura de sangue com a terra. | Los árboles están llorando Son testigos de tantos anos de violencia El mar esta marrón mezcla de sangre con la tierra |
Mas aí vêm descendo da montanha com a esperança As mães que ficam por seus filhos e que seus livros para a escola são seus sonhos. | Pero ahí Viene bajando de la montana con la esperanza Las madres que ven por sus hijos, y que sus libros Para la escuela son su sonar |
Mas aí vêm descendo da montanha com a esperança Homens e crianças desafortunados buscando abrigo, buscando um espaço para sonhar e amar. | Pero ahí Vienen bajando de la montaña con la esperanza Hombres y niños mal heridos Buscando asilo, buscando un sitio Para sonar y amar |
São caminhos de caminhos caminhos de caminhos caminhos de caminhos são caminhos de caminhos são caminhos de caminhos. | Son Caminos de caminos Caminos de caminos Caminos de caminos Son Caminos de caminos Son Caminos de… …Caminos |