Lingua   

Minas piedras

Juanes
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br
MINAS PIEDRASMINHAS PEDRAS
  
Son caminos de caminosSão caminhos de caminhos
donde las piedras son las minasDa onde as pedras são as minas
que van rompiendo huesosque vão rompendo ossos
de la tierra que se quejada terra que se lamenta
dejando inválida la esperanza.deixando inválida a esperança
  
La dulce voz de un niñoA doce voz de uma criança
se torna en la tormentaSe transforma em uma tempestade
de un llanto incontrolablede um choro incontrolável
de dolores visceralesde dores viscerais
que no entiende la inocencia.que não entende a inocência.
  
Los árboles están llorandoAs árvores estão chorando
son testigos de tantossão testemunhas de tantos
años de violenciaanos de violência
El mar esta marrónO mar está marrom
mezcla de sangre con la tierra.Mistura de sangue com a terra.
  
Pero ahí vienen bajandoMas aí vêm descendo
de la montaña con la esperanzada montanha com a esperança
las madres que ven por sus hijosAs mães que ficam por seus filhos
y que sus libros para la escuelae que seus livros para a escola
son su soñar.são seus sonhos.
  
Pero ahí vienen bajandoMas aí vêm descendo
de la montaña con la esperanzaa montanha com a esperança
hombres y niños malheridosHomens e crianças desafortunados
buscando asilo, buscando un sitiobuscando abrigo, buscando um espaço
para soñar y amar.para sonhar e amar.
  
No merecemos el olvidoNão merecemos o esquecimento
somos la voz del puebloSomos a voz do povo
dice un señor sentadoDisse um senhor sentado
con sus dos ojos vendadosCom seus dois olhos vendados
pero que aún tieneMas que ainda tem
la esperanza en sus manos.a esperança em suas mãos.
  
Los árboles están llorandoAs árvores estão chorando
son testigos de tantossão testemunhas de tantos
años de violenciaanos de violência
El mar esta marrónO mar está marrom
mezcla de sangre con la tierra.Mistura de sangue com a terra.
  
Pero ahí vienen bajandoMas aí vêm descendo
de la montaña con la esperanzada montanha com a esperança
las madres que ven por sus hijosAs mães que ficam por seus filhos
y que sus libros para la escuelae que seus livros para a escola
son su soñar.são seus sonhos.
  
Pero ahí vienen bajandoMas aí vêm descendo
de la montaña con la esperanzada montanha com a esperança
hombres y niños malheridosHomens e crianças desafortunados
buscando asilo, buscando un sitiobuscando abrigo, buscando um espaço
para soñar y amar.para sonhar e amar.
  
Son caminos de caminosSão caminhos de caminhos
caminos de caminoscaminhos de caminhos
caminos de caminoscaminhos de caminhos
son caminos de caminossão caminhos de caminhos
caminos de caminos.são caminhos de caminhos.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org