Language   

Gagarin

Claudio Baglioni
Back to the song page with all the versions


Version française – JE SUIS GAGARINE, FILS DE LA TERRE – Marc...
SONO GAGARIN, IL FIGLIO DELLA TERRA
di Evgenij Aleksandrovič Evtušenko

Sono Gagarin, il figlio della terra
Io sono Gagarin.
Per primo ho volato,
e voi volaste dopo di me.
Sono stato donato
per sempre al cielo, dalla terra,
come il figlio dell’umanità.
In quell'aprile
i volti delle stelle, che gelavano senza carezze,
coperte di muschio e di ruggine,
si riscaldarono
per le lentiggini rossigne di Smolensk
salite al cielo.
Ma le lentiggini sono tramontate.
Quanto mi è terribile
non restare che un bronzo, che un’ombra,
non poter carezzare né l’erba, né un bambino,
né far scricchiolare il cancelletto d’un giardino.
Da sotto la nera cicatrice del timbro postale
vi sorrido io
con il sorriso ch’è volato via.
Ma osservate bene cartoline e francobolli
e capirete subito:
per l’eternità
io sono in volo.
Mi applaudivano le mani dell’intera umanità.
La gloria tentava di sedurmi,
ma no, non c’è riuscita.
Sulla terra mi sono schiantato,
quella che per primo ho visto tanto piccola,
e la terra non me l’ha perdonata.
Ma io perdono la terra,
sono figlio suo, in spirito e carne,
e per i secoli prometto
di continuare il mio volo
al di sopra dei bombardamenti,
delle tele-radiomenzogne,
che la stringono con le loro volute,
al di sopra delle donnaccole che baldanzosamente
ballano lo streep-tease
per i soldati nel Vietnam,
al di sopra della tonsura
del frate
che vorrebbe volare, ma è imbarazzato dalla sottana,
al di sopra della censura
che nella sua tonacaccia, inghiottì in Spagna le ali dei poeti…
C’è chi è in volo
nel simun vorticoso di stelle.
C’è chi si dibatte
nella palude da se stesso voluta.
Uomini, o uomini
ingenui spacconi,
pensate: non vi fa paura
alzarvi dal Capo che porta il nome dell’uomo che avete ucciso?
Vergognatevi di questo baccano da mercato!
Voi siete gelosi,
rapaci,
vendicativi.
Come potete cadere tanto in basso se volate tanto in alto?!
Io sono Gagarin, figlio della Terra,
figlio dell’umanità:
sono russo, greco e bulgaro,
australiano e finlandese.
Vi incarno tutti
col mio slancio verso i cieli.
Il mio nome è casuale,
ma io non sono stato per caso.
Mentre la terra s’insozzava
di vanità e di peccato,
il mio nome cambiava,
ma l’anima no.
Mi chiamavano Icaro.
Giacqui nella polvere, nella cenere.
Mi aveva spinto verso il sole
il buio della terra.
La cera si sciolse, spargendosi qua e là.
Caddi senza salvezza,
ma un pizzico di sole
rimase stretto nella mia mano.
Mi chiamarono servo.
La rabbia mi pesava sulla schiena
mentre, ritmando il tempo con le mani e coi piedi,
danzavano sul mio corpo.
Io caddi sotto le bastonate,
ma, maledicendo la servitù,
mi costruii delle ali coi bastoni
dei miei torturatori!
Ad Odessa fui Utockin.
Fece uno scarto il duca,
quando al di sopra dei suoi pantaloncini a piffero
si levò un cavallo volante.
Sotto il nome di Nesterov
girando sopra la terra,
feci innamorare la luna
col mio giro della morte.
La morte fischiava sulle ali.
È una virtù disprezzarla
e con Gastello imberbe
mi gettai in volo sul nemico.
E le ali temerarie
ardendo come un rogo, hanno protetto,
voi che foste allora ragazzi,
Aldrin, Collins, Armstrong.
E, sicuro della speranza
che gli uomini sono un’unica famiglia,
dell’equipaggio di Apollo
invisibile io ero.
Mangiammo dai tubetti,
avremmo brindato in viaggio
come sull’Elba,
ci abbracciammo sulla Galassia.
Il lavoro procedeva senza scherzi.
Era in gioco la vita
e con lo stivale di Armstrong
io scesi sulla Luna.
JE SUIS GAGARINE, FILS DE LA TERRE

Fils de la terre, je suis Gagarine,
Oui, je suis Gagarine.
Le premier, j’ai volé,
Et après moi, vous volerez.
Enfant de l’humanité,
La terre m’a donné
Pour toujours aux cieux.
Ce mois d’avril radieux,
Les visages des étoiles, sans caresses, gelés,
Couverts de rouille et de mousse,
Se sont réchauffés
À mes lentilles ambrées
De Smolensk au ciel montées.
Mes éphélides ne sont plus là
Et il est terrible pour moi
De n’être plus qu’un bronze, un ancien aléa,
De ne plus caresser ni l’herbe, ni un sapin,
Ni faire grincer la grille du jardin.
Sous la cicatrice noire du timbre,
Je vous souris
De mon sourire qui s’est tari.
Regardez bien les cartes et les timbres
Et vous comprendrez à l’instant :
Que pour l’éternité à présent,
Je suis en vol permanent.
Applaudi des mains de l’humanité entière,
La gloire a essayé de me séduire,
Mais ça n’a pas marché.
Je me suis écrasé sur la terre,
Que j’avais vue si petite à mes pieds,
Elle n’a pu me le pardonner,
Moi, je pardonne à la terre,
Je suis son fils, en esprit et en chair,
Et pour des siècles, je fais serment
De continuer à survoler
Les bombardements,
Les mensonges des télés
Qui l’enserrent de leurs arabesques,
Au-dessus des filles qui dansent
Leur strip-tease de dames
Pour les soldats du Vietnam.
Au-dessus de la tonsure
Du moine
Qui voudrait voler, gêné par sa soutane,
Au-dessus de la censure
Qui en Espagne étouffa les poètes sous son voile,
Il y a ceux qui volent
Dans le simoun vertigineux des étoiles.
Et il y a ceux qui se débattent
Dans le marais qu’ils ont voulu.
Des hommes, ô des hommes,
Vantards ingénus,
Pensez : n’êtes-vous pas inquiétés
Par les noms des hommes que vous avez tués ?
Ayez honte de cette rumeur de marché !
Vous êtes des jaloux,
Des rapaces ou
De voraces hiboux,
Comment tomber si bas quand si haut vous volez ?
Je suis Gagarine, fils de la Terre,
Enfant de l’humanité :
Je suis russe, grec et bulgare,
Australien, finnois, émigré.
Je vous incarne tous dans
Mon élan vers le ciel.
Mon nom est accidentel,
Mais je n’étais pas un accident.
Alors que la terre s’encrassait
De vanité et de déchets,
Changeait mon nom,
Mais mon âme, non.
Ils m’appelaient Icare.
Je gis dans la poussière, dans les cendres.
La terre noyée d’obscurité,
Vers le soleil, m’avait poussé.
La cire a fondu, et résidu,
Je suis tombé sans salut,
Mais du soleil, un brin
Est resté dans ma main.
Esclave, ils m’appelaient.
La colère sur mon dos pesait
Des mains et des pieds, battant la cadence,
Sur mon corps, ils dansent.
Je tombe sous leurs gnons,
Maudissant leurs fers,
Je me fais des ailes des bâtons
De mes tortionnaires !
J’étais Utockin à Odessa,
Le Duc eut un recul,
Quand de ses culottes ridicules,
Un cheval ailé s’envola.
Sous le nom de Nesterov, alors,
Avec ses boucles de la mort,
Tournant au-dessus de la poudreuse,
Je fis tomber la lune amoureuse
La mort siffla sur mes ailes encor.
C’est une vertu de la mépriser
Et comme Gastello aux joues claires,
Sur l’ennemi, je me suis jeté
Et mes ailes téméraires
Brûlant comme un bûcher, ont protégé,
Vous qui étiez encore à ce moment
Aldrin, Collins, Armstrong, des enfants.
Et moi, membre invisible et secret
De l’équipage d’Apollo au complet
Et sûr de l’espoir discret
Que les hommes sont une seule famille,
On mangea des pastilles,
Et pendant le voyage, on trinqua
Comme sur l’Elbe, autrefois,
Et sur fond de la Galaxie, on s’embrassa.

Le travail se fit sans parlotte,
La vie était en jeu, trop de danger,
Et finalement, Armstrong avec sa botte,
Sur la lune posa mon pied.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org