Language   

Chant des Partisans

Yves Montand
Back to the song page with all the versions


Versione russa traslitterata in caratteri latini:
ПЕСНЬ ПАРТИЗАНPESN’ PARTIZAN
  
От леса до лесаOt lesa do lesa
Дорога идетDoroga idet
Вдоль обрываVdoľ obryva
  
А там высокоA tam vysoko
Где-то месяц плывётGde-to mesjac plyvët
ТоропливоToroplivo
  
Пойдём мы туда,Pojdëm my tuda,
Куда ворон не влетит,Kuda voron ne vletit,
Зверь не входитZver’ ne vxodit
  
Никто, никакая силаNikto, nikakaja sila
Нас не покорит,Nas ne pokorit
Не отгонитNe otgolit
  
Народные мстители,Narodnye mstiteli,
Мы отобьемMy otob’em
Злую силуZluju silu
  
Пусть ветер свободыPusť veter svobody
ЗасыпетZasypet
И нашу могилу...I našu mogilu…
  
Пойдем мы тудаPojdëm my tuda
И разрушим до концаI razrušim do konca
Вражьи сетиVraž’i seli
  
Пусть знают как многоPusť znajut kak mnogo
За правду нас леглоZa pravdu nas leglo
Наши дети!...Naši deti!…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org