Chant des Partisans
Yves MontandLa versione russa fatta pervenire da "N". Si tratta delle parole... | |
CANTO DEI PARTIGIANI | ПЕСНЬ ПАРТИЗАН |
Amico, senti il nero volo dei corvi sulle nostre pianure: amico, senti le sorde grida del paese che viene incatenato... | От леса до леса Дорога идет Вдоль обрыва |
Ohè, partigiani, operai e contadini, alle armi! Stasera il nemico saprà il prezzo del sangue e delle lacrime. | А там высоко Где-то месяц плывёт Торопливо |
Salite dalla miniera, scendete dalle colline, compagni, traete dalla paglia, i fucili, la mitraglia, le granate: | Пойдём мы туда, Куда ворон не влетит, Зверь не входит |
ohè, franchi tiratori, con il fuoco e il coltello uccidete in fretta! ohè, sabotatore, attenzione al tuo fardello, è dinamite! | Никто, никакая сила Нас не покорит, Не отгонит |
Siamo noi che spezziamo le sbarre delle prigioni per i nostri fratelli, incitati dall'odio, spinti dalla fame, dalla miseria! | Народные мстители, Мы отобьем Злую силу |
Vi sono dei paesi dove la gente nel riparo del letto s'abbandona ai sogni: qui, invece, tu ci vedi, noi marciamo e uccidiamo, e crepiamo! | Пусть ветер свободы Засыпет И нашу могилу... |
Qui ciascuno di noi sa ciò che vuole, ciò che fa, quando passa; amico, se tu cadi, un amico esce dall'ombra al tuo posto. | Пойдем мы туда И разрушим до конца Вражьи сети |
Domani, del nero sangue seccherà al sole alto sulle strade: cantate, compagni, nella notte la libertà vi ascolta!... | Пусть знают как много За правду нас легло Наши дети!... |