Chant des Partisans
Yves MontandLa versione in Vallone ripresa da wa.wikipedia | |
CANTU DI PARTIGIANI Amicu un' senti i curbacci in la piegghja arrabiati Amicu un' senti lagnà i paesi incadenati Aio, patriotti di campagna o di città chj ghje l'ora Sta sera un' dubità chi u nemicu l'avemu da lampa fora Ogn'unu hè cusciente oramai di l'improntu di a mossa Amicu s'e tu caschi venerà un'altr'omu a la riscossa Dumane siccherà u to sangue sott' a le sò botte Cantate o'fratelli chi ci sente a libertà sta notte. | L’ TCHANT DÈS RÈZISSEÛS Camarådes, l’ vèyèz-vos l’ nwârt linçou ki dsu nos, là, s’ aflaxhe ? Camarådes, l’ oyèz-vos l’ cri ki soûrd do payi k’ on alaxhe ? Astampèz-vos, rèzisseûs, ptits ovrîs, ptits cinsîs, c’ èst l’ alårme, A l’anûti, l’ inmi l’ va conêxhe l’ pri do sonk èt dès lårmes Rèxhèz foû d’ vos måjhons, d’ vos uzines, camarådes, Aprustèz lès fuziks, lès boulons, lès grènades, Ardant, lès tuweûs, à l’ vîzêye, au coutia, touwèz râde, Ardant, saboteûs, wêtèz bén ki l’ boune kèdje pète torate. C’èst nos ki skètans lès spèsses pwates dès prîjhons, po nos fréres Li hinne à nos guètes èt l’ mwêjhe fwim ki nos stitche li mizére. Vos avoz dès payis k’ dins leû lét lès djins font co dès rèves Vêci, l’vèyèz-vos, nos on rote, nos on tûwe, nos on crève Droci, chakonk saît c’ki vout èt c’ki faît kwand i passe, Vos tchèyèz, camaråde, foû d’ l’ ombe on ôte rèxhe à vosse plaece. Dimwin lès kwates solias vont sètchi do nwâr sonk dsu lès vôyes. Tchantèz camarådes, dins l’ nût l’ libèrté vos xhoûte, nos oye… Camarådes, l’ vèyèz-vos l’ nwârt linçou ki dsu nos, là, s’ aflaxhe ? Camarådes, l’ oyèz-vos l’ vwès ki soûrd do payi k’ on alaxhe ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh… |