Lingua   

Chant des Partisans

Yves Montand
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione in Vallone ripresa da wa.wikipedia
CHANT DES PARTISANS

La chanson commence par des bruits et
des voix de soldats allemands qui marchent
sur Paris.


Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.

Montez de la mine, descendez des collines, camarades!
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
Ohé, les tueurs, à la balle et au couteau, tuez vite!
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau: dynamite...

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse la misère.
Il y a des pays où les gens au creux de lits font des rêves.
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève.

Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qui'il fait quand il passe.
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute.

Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh...
L’ TCHANT DÈS RÈZISSEÛS

Camarådes, l’ vèyèz-vos l’ nwârt linçou ki dsu nos, là, s’ aflaxhe ?
Camarådes, l’ oyèz-vos l’ cri ki soûrd do payi k’ on alaxhe ?
Astampèz-vos, rèzisseûs, ptits ovrîs, ptits cinsîs, c’ èst l’ alårme,
A l’anûti, l’ inmi l’ va conêxhe l’ pri do sonk èt dès lårmes

Rèxhèz foû d’ vos måjhons, d’ vos uzines, camarådes,
Aprustèz lès fuziks, lès boulons, lès grènades,
Ardant, lès tuweûs, à l’ vîzêye, au coutia, touwèz râde,
Ardant, saboteûs, wêtèz bén ki l’ boune kèdje pète torate.

C’èst nos ki skètans lès spèsses pwates dès prîjhons, po nos fréres
Li hinne à nos guètes èt l’ mwêjhe fwim ki nos stitche li mizére.
Vos avoz dès payis k’ dins leû lét lès djins font co dès rèves
Vêci, l’vèyèz-vos, nos on rote, nos on tûwe, nos on crève

Droci, chakonk saît c’ki vout èt c’ki faît kwand i passe,
Vos tchèyèz, camaråde, foû d’ l’ ombe on ôte rèxhe à vosse plaece.
Dimwin lès kwates solias vont sètchi do nwâr sonk dsu lès vôyes.
Tchantèz camarådes, dins l’ nût l’ libèrté vos xhoûte, nos oye…

Camarådes, l’ vèyèz-vos l’ nwârt linçou ki dsu nos, là, s’ aflaxhe ?
Camarådes, l’ oyèz-vos l’ vwès ki soûrd do payi k’ on alaxhe ?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org