La Geste de Sarajevo
Tri YannVersione croata di Monia Verardi. | |
ÞE GESTE IN SARAJEVO | JUNAČKI DJELOVI SARAJEVA |
Hwæt ! Hēr ys þe geste newelye yseten doune of āne Frenssche hēreman bī hoste in Sarajevo, blāwe helm ond wāpenlesse bīforne grēte fāre, hwyte ond blāwe fane wiþ olive twīges bilde. Balcānas hauen andlīt ond masc of frēdōme yt is but euelnesse ond frēcnesse of hengimen ; epuracyouns, exiles, rāpes ond atrocitees þe mastres of Hwīðbūrh weorden wērwulfes. Horfātes ond Bogumīles, Mahounde ond Chrestientë sīnde þrēn gearen feohten alle but in Sarajevo hwēr ys nān hāte nor euel betwyste gemeanschāpes warre ān toleranse hauen þe Serwes benamen. Ān cindren men ond wīfmen hauen frām hilles yschoten, ond þrītti ond þrītti yslaine bī marcede in Sarajevo ; Eostre .xcv. hwēn schotes hauen yslaine þe Frenssche blāwe helm in þe Snīpren Alee, heo dresyd paliçade to puten to sicrenesse þe gemeanfolces þēr under hidne archiers. Weard ysprocen þervmb in Fransse at farensēoht bī fyrste strīc ond āne forne weaðeres berēoht hwā ðen suueneþ hām but dēre ond ældres hāme ? Ygyuen wæs hīm medayle ond vade in pace ! Ysayde ys in hys þrōpe þe cloces haue lang yclong, þe winde hāþ hīe ybrāht to sayen runde ān Sarajevo, ðæt fæðrelondes lufe sī fvle grasse to mowen, frām Serwelond to Brētlond, frām Corsey to Pyrinees, gif auch in Fransse gilaþ frām Beaufort to Bordeulx, ycursen sī þe warre ! Ycursen þe hostemen ! Lytle Frenssche hēreman ystricen in iunge gearen, þīn sleohteres stil gān ān hunten bīnaht in Kosovo ; to mōrwe in Ducgalonde wēorden yhangen hye, þēre burhs wēorden ybrūnt wið hīem in þe fyer ! | Čujete novu pjesmu o jednim junačkim djelovima, napisana od jednog francuskog doćasnika karabinjera u vojsci u Sarajevu plava kaciga i bez oružja, ispred tisućih opaznosti plavi i bijeli stijeg s jednom granom uljike Balkan se čini maska slobode ali nije ništa nego zlotvorana i grozna maska krvnika čistke, proganstva, silovanja i okrutnosti, beogradski gospodari postanu vukodlaci Hrvati kao i Bošnjaci, islam i krsćanstvo dugo tri godine ratuju u Sarajevu gdje nema zlostavljanje među zajednicama Srbi su navijestili rat toleranciji oni su pucali iz brežuljaka na djecu, muževe i žene ubili su šezdesetaka u Sarajevu, u tržištu na Uskrs devedesetpetaka, njihovi pucanj je ubio plave kacige iz Francuske na Sniperovu Aleju izgradio je palisadu odnijeti izložene gradjane sniperima s zasjedom dva puta se govorilo o tome u francuskoj televisiji na početku jednih novina i baš prije vremenskih prognoza ali tko će toga sjećati osim nijhovih rodjaka? Dobio je medalju i nek' ide u mir! Kažu da su puno zvona zazvonila u njegovom selu i vjetar je ih nosio ljudima Sarajeva da kaže da je nacionalizam kao korov i da ga moramo kositi od Srbije do Bretanje, od Korzike do Pireneija, i ovako i u Francuskoj od Belforta do Bordeauxa, Neka bude rat proklet! Prokleti generali! Mali vojniče iz Francuske, uništen u tvojoj mladosti tvoje ubojce još i danas love u Kosovu i sutra će u Nizozemskoj, neka bude uvijek osuđenici neka njihove izgrade gore, i oni u onima također! |