Language   

La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


La versione spagnola proveniente da Brassens en español
PLEGARIALA PLEGARIA
  
Por el niño que muere al lado de su madrePor el pequeñín que muere cerca de su madre
mientras los otros juegan felices en la calle.mientras que otros niños se divierten en el patio
Por el pájaro herido que no sabe por quéy por el pájaro herido, ¡todos sabemos cómo!
su ala sin sangrar se abate de repente,su ala de repente se ensangrenta y desciende,
por el hambre y la sed, por el delirio ardiente...por la sed y el hambre y el delirio ardiente
Dios te salve María.yo te ruego, María.
  
Por el niño golpeado, por el ebrio que vuelve,Por los niños golpeados por el borracho que vuelve a su casa,
por la bestia que muere a golpes en el vientre,por el asno que recibe patadas en el vientre
por la virgen herida que al vender desnudarony por la humillación del inocente castigado,
y por la humillación de aquel pobre inocente,por la virgen vendida que han desnudado,
por el hijo infeliz cuya madre insultaron.por los hijos cuya madre ha sido insultada,
Dios te salve María.yo te ruego, María.
  
Por la vieja vencida que al tropezar exclama:Por la vieja que, tropezando bajo demasiado peso
Dios mío. Por aquel desgraciado cuyos brazosgrita: “¡Dios mío!”, por el desgraciado cuyos brazos
no pueden apoyarse en un amor humano.no pudieron apoyarse sobre un amor humano
Como la cruz del hijo en Simón Cireneo,como la Cruz del Hijo sobre Simón de Cirene,
por el asno que cae bajo el peso del carro.por el caballo caído bajo el carro que arrastra
Dios te salve María.yo te ruego, María
  
Y por el horizonte que crucifica el cielo,Por los cuatro horizontes que crucifican al mundo,
por los que se desgarran y por los que sucumben,por todos los que cuya carne se desgarra o sucumbe,
por los que están sin manos y han perdido su pie.por los que no tienen pies, por los que no tienen manos,
Por el hombre que gime después que lo operaronpor el enfermo que es operado y que gime,
y por el pobre justo muerto por criminal.y por el justo puesto a la altura de los asesinos,
Dios te salve María.yo te ruego, María.
  
Por la madre que llora al ver salvado el hijo,Por la madre que se entera que su hijo está curado,
por la hierba sedienta que bebe de la lluviapor el pájaro que llama al pájaro caído del nido,
y el pájaro que busca su pichón caído,por la hierba que tiene sed y recoge el aguacero,
y el mendigo que encuentra tan feliz su moneda.por el beso perdido que por amor se vuelve a dar,
Por el sueño encontrado, por el beso perdido.y por el mendigo que encuentra su moneda,
Dios te salve Maríayo te ruego, María.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org