Language   

Zangra

Jacques Brel
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Daniel Bellucci 27.06.2008
ZANGRAZANGRA
  
Je m'appelle Zangra et je suis lieutenantMi chiamo Zangra e son tenente
Au fort de Belonzio qui domine la plainenella fortezza di Belonzio che domina la pianura
D'où l'ennemi viendra qui me fera hérosdonde il nemico verrà a farmi eroe
En attendant ce jour je m'ennuie quelquefoisaspettando quel giorno a volte mi annoio
Alors je vais au bourg voir les filles en troupeauxallora vado al borgo ad incontrare greggi di ragazze
Mais elles rêvent d'amour et moi de mes chevauxma quelle sognano l'amore ed io i cavalli
  
Je m'appelle Zangra et déjà capitaineMi chiamo Zangra e son già capitano
Au fort de Belonzio qui domine la plainenella fortezza di Belonzio che domina la pianura
D'où l'ennemi viendra qui me fera hérosdonde il nemico verrà a farmi eroe
En attendant ce jour je m'ennuie quelquefoisaspettando quel giorno a volte mi annoio
Alors je vais au bourg voir la jeune Consueloallora vado al borgo ad incontrare la giovane Consuelo
Mais elle parle d'amour et moi de mes chevauxma quella parla d'amore ed io dei cavalli
  
Je m'appelle Zangra maintenant commandantMi chiamo Zangra e ora sono comandante
Au fort de Belonzio qui domine la plainenella fortezza di Belonzio che domina la pianura
D'où l'ennemi viendra qui me fera hérosdonde il nemico verrà a farmi eroe
En attendant ce jour je m'ennuie quelquefoisaspettando quel giorno a volte mi annoio
Alors je vais au bourg boire avec don Pedroallora vado al borgo a bere con don Pedro
Il boit à mes amours et moi à ses chevauxlui brinda ai miei amori ed io ai cavalli suoi
  
Je m'appelle Zangra je suis vieux colonelMi chiamo Zangra e ora sono un vecchio colonnello
Au fort de Belonzio qui domine la plainenella fortezza di Belonzio che domina la pianura
D'où l'ennemi viendra qui me fera hérosdonde il nemico verrà a farmi eroe
En attendant ce jour je m'ennuie quelquefoisaspettando quel giorno a volte mi annoio
Alors je vais au bourg voir la veuve de Pedroallora vado al borgo a visitare la vedova di Pedro
Je parle enfin d'amour mais elle de mes chevauxparlo finalmente di amore ma lei dei cavalli
  
Je m'appelle Zangra hier trop vieux généralMi chiamo Zangra e ieri ero un generale troppo vecchio
J'ai quitté Belonzio qui domine la plaineho lasciato Belonzio che domina la pianura,
Et l'ennemi est là je ne serai pas héros.il nemico è arrivato e non sarò mai un eroe.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org