Le colonel
Jacques BrelOriginal | Versione italiana di martina |
LE COLONEL | Il colonnello |
Colonel, faut-il, Puisque se lève le jour Faire battre tous les tambours Pour éveiller tous les pandoures? Colonel, faut-il Faire sonner tous les clairons Pour rassembler les escadrons? Colonel, Colonel, nous attendons | Colonnello, dobbiamo -arriva l'alba- far rullare il tamburi per svegliare i soldati? Colonnello, dobbiamo dar voce a tutti i corni per formare gli squadroni? Colonnello, aspettiamo |
Le Colonel s'ennuie. Il effeuille une fleur Et rêve à son amie Qui lui a pris son cœur. Son amie est si douce et belle Dans sa robe au soleil Que chaque jour passé près d'elle Se meuble de merveilles. | Il colonnello si annoia. Sfiora un fiore e pensa alla sua amica che gli ha rubato il cuore. La sua amica è così dolce e bella nel suo vestito di sole che ogni giorno accanto a lei è pieno di meraviglie. |
Colonel, faut-il, Puisque voilà notre ennemi, Faire tirer notre artillerie Disposer notre infanterie? Colonel, faut-il, Charger tous comme des fous Ou partir à pas de loup ? Colonel, Colonel, dites-le nous | Colonnello, dobbiamo -il nemico arriva- dare l'ordine all'artiglieria schierare la fanteria? Colonnello, dobbiamo attaccarli come dei pazzi o avanzare cautamente? Colonnello, ditecelo |
Le Colonel s'ennuie. Il effeuille une fleur Et rêve à son amie Qui lui a pris son cœur. Ses baisers doux comme velours Tendrement ont conduit A l'état-major de l'amour Le Colonel ravi | Il colonnello si annoia. Sfiora un fiore e pensa alla sua amica che gli ha rubato il cuore. I suoi baci di velluto hanno teneramente condotto di fronte al generale dell'amore il colonnello estasiato. |
Colonel, faut-il, Puisque vous êtes blessé Faut-il donc nous occuper De vous trouver un abbé ? Colonel, faut-il, Puisqu'est mort l'apothicaire Chercher le vétérinaire ? Colonel, Colonel, que faut-il faire ? | Colonnello, dobbiamo -siete ferito- dobbiamo trovarvi un prete? Colonnello, dobbiamo -il farmacista è morto- cercarvi il veterinario? Colonnello, cosa dobbiamo fare? |
Le Colonel s'ennuie. Il effeuille une fleur Et rêve à son amie Qui lui a pris son cœur. Il la voit et lui tend les bras Il la voit et l'appelle Et c'est en lui parlant tout bas Qu'il entre dans le ciel | Il colonnello si annoia. Sfiora un fiore e pensa alla sua amica che gli ha rubato il cuore. La vede e le tende le braccia la vede e la chiama ed è mentre le mormora qualcosa che arriva in cielo |
Ce Colonel qui meurt Et qui meurt de chagrin Blessé d'une fille dans le cœur Ce colonel loin de sa belle C'est mon cœur loin du tien C'est mon cœur loin du tien | Questo colonnello che muore è morto di dolore ferito nel cuore da una fanciulla questo colonnello lontano da lei È il mio cuore lontano dal tuo È il mio cuore lontano dal tuo |