Language   

Le colonel

Jacques Brel
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di martina
LE COLONELThe colonel
Colonel, faut-il,
Puisque se lève le jour
Faire battre tous les tambours
Pour éveiller tous les pandoures?
Colonel, faut-il
Faire sonner tous les clairons
Pour rassembler les escadrons?
Colonel, Colonel, nous attendons
My colonel, should we
as dawn approaches
beat our drums
to wake the soldiers?
My colonel, should we
blow our horns
to form our units?
My colonel, my colonel, we wait.
Le Colonel s'ennuie.
Il effeuille une fleur
Et rêve à son amie
Qui lui a pris son cœur.
Son amie est si douce et belle
Dans sa robe au soleil
Que chaque jour passé près d'elle
Se meuble de merveilles.
The colonel is bored.
He fingers a flower
and dreams of his lady friend
who ravished his heart.
His friend so sweet and fair
in her sun-kissed robes
that every day beside her
is filled with wonders.
Colonel, faut-il,
Puisque voilà notre ennemi,
Faire tirer notre artillerie
Disposer notre infanterie?
Colonel, faut-il,
Charger tous comme des fous
Ou partir à pas de loup ?
Colonel, Colonel, dites-le nous
My colonel, should we
since our enemy approaches
discharge our guns
and place our infantry?
My colonel, should we
charge at them like mad men
or warily advance?
My colonel, my colonel, give an order.
Le Colonel s'ennuie.
Il effeuille une fleur
Et rêve à son amie
Qui lui a pris son cœur.
Ses baisers doux comme velours
Tendrement ont conduit
A l'état-major de l'amour
Le Colonel ravi
The colonel is bored.
He fingers a flower
and dreams of his lady friend
who ravished his heart.
Her kisses are as velvet
and tenderly they led
the overjoyed colonel
to the general of love.
Colonel, faut-il,
Puisque vous êtes blessé
Faut-il donc nous occuper
De vous trouver un abbé ?
Colonel, faut-il,
Puisqu'est mort l'apothicaire
Chercher le vétérinaire ?
Colonel, Colonel, que faut-il faire ?
My colonel, should we
since you are wounded
should we
find you a priest?
My colonel, should we
since the chemist died
find you a vet?
My colonel, my colonel
what should we do?
Le Colonel s'ennuie.
Il effeuille une fleur
Et rêve à son amie
Qui lui a pris son cœur.
Il la voit et lui tend les bras
Il la voit et l'appelle
Et c'est en lui parlant tout bas
Qu'il entre dans le ciel
The colonel is bored.
He fingers a flower
and dreams of his lady friend
who ravished his heart.
He sees her and reaches out
he sees her and calls her name
and as he murmurs tenderly to her
he steps into the sky
Ce Colonel qui meurt
Et qui meurt de chagrin
Blessé d'une fille dans le cœur
Ce colonel loin de sa belle
C'est mon cœur loin du tien
C'est mon cœur loin du tien
The colonel who dies
is dying from a broken heart
a girl wounded him
and he is far from his beloved
My heart is far from yours
My heart is far from yours


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org