Language   

Auschwitz (Canzone del bambino nel vento)

Francesco Guccini
Back to the song page with all the versions


INGLESE / ENGLISH [1]
I died when I was a child
I died with hundreds of people
from a furnace to chimney
And now I am cradled by the wind
At Auschwitz, snow on the ground
The smoke it drops so slowly
In the fields nearby Auschwitz
all the people will spread in the wind
Silently, so many people
Drifting, here in the wind
It's strange, so very strange
I never even learn how to smile
Oh no, I don't believe
That man will ever learn
To leave in peace
Without killing
In peace or even more
Oh, once again
the guns will thunder
man's not content
with what he's got
Like the beast
who taste the blood
he will go on
to destroy again
Once again the guns will thunder
man's not content
with what he's got
there will be millions more
drifting here in the wind
drifting here, here in the wind
AUSCHWITZ

I died, who was a child
I died, like so many others
who passed through a chimney
and now are in the wind

At Auschwitz, there was the snow
and the smoke rose slowly of so many people
but now there's only a great silence
of so many people in the wind

It's strange, but still I haven't learned
to smile here in this wind
and I wonder, can man learn to live without killing?
and will this wind ever end?

And still, the cannons are sounding
and still, he's not contented
this blood thirst of the human beast
with so many in the wind

Yes, and still, the cannons are sounding
yes, and still he's not contented
we will be here always, the smoke and the powder
of millions in the wind.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org