Language   

Auschwitz (Canzone del bambino nel vento)

Francesco Guccini
Back to the song page with all the versions


LIVORNESE / LIVORNO DIALECT
AUSCHWITZAUSCHWITZ
CANZÓN DEL BAGAÉN IN DEL VÈNTCANZONE DER BIMBETTO NER VENTO
  
Sùnt mòrt insèma de cèntSo’ morto ‘ò àrtri cento,
Sùnt mòrt che sévi un bagàjso’ morto ch’ero un bimbetto
Pasaa per ul caménpassando su pè’r camino
E adèss e sùnt in del vènt,e ora so’ qui ner vento,
E adèss e sùnt in del vènt.e ora so’ qui ner vento.
  
Ad Auschwitz gh’eva la néfA Auschwitz c’era la neve,
Ul fömm el nàva sö adàsiir fumo ‘ndàva su lento
In del frècc dé de l’invèrnuquer giorno freddo d’inverno
E adèss e sùnt in del vènt,e ora so’ qui ner vento
E adèss e sùnt in del vènt.e ora so’ qui ner vento.
  
Ad Auschwitz tànti persònnA Auschwitz dé s’era ‘n pòi!
Ma dumè un gràn silènziMa zitti come ‘na tomba.
L’è strànu, e rièsi gnemòMi dite, dé come fo
A surìd ché in del vènt,a sorrìde’ qui ner vento,
A surìd ché in del vènt.a sorrìde’ qui ner vento.
  
Se dumàndi, ‘me ‘l fa cumè ‘n òmMi dite ‘n po’ se un òmo
A cupà gió un sò fredèlldeve ammazzà un artr’òmo?
Epüür sèmm a miliónEppure dé s’è ‘na cèa
In pùlvera ché in del vènt,in fumo qui ner vento,
In pùlvera ché in del vènt.in fumo qui ner vento.
  
E amò el trùna ‘l canónE ancora tròna ir cannone,
E amò l’è mia sagóllancora dé unn’è zipilla
De sàng la bèlva ümànadi sangue la berva umana
E amò el me pórta ul vènt,e tutti s’è qui ner vento,
E amò el me pórta ul vènt.e tutti s’è qui ner vento.
  
Mé dìsi quànd el saràMi dite quando sarà
Che l’òm el pudarà imparàche l’omò impara a stà’
A vîf sènza mazzàar mondo senza ammazzà
E ul vènt el se quietarà,e smette di tirà’ vento,
E ul vènt el se quietarà.e smette di tirà vento?
  
Mé dìsi quànd el saràMi dite quando sarà
Che l’òm el pudarà imparàche l’omò impara a stà’
A vîf sènza mazzàar mondo senza ammazzà
E ul vènt el se quietarà,e smette di tirà’ vento,
E ul vènt el se quietarà.e smette di tirà vento?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org