Language   

Russians

Sting
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana, rivista il 16 agosto 2005
RUSSIANSRUSSI
  
In Europe and America there's a growing feeling of hysteriaIn Europa ed America c'è un crescente sentimento d'isteria
Conditioned to respond to all the threatsCondizionato dal rispondere a tutte le minacce
In the rhetorical speeches of the SovietsNei retorici discorsi al Soviet
Mister Krushchev said "We will bury you"Il signor Krushchev ha detto "Vi seppelliremo"
I don't subscribe to this point of viewNon sottoscrivo questo punto di vista
It'd be such an ignorant thing to doSarebbe una cosa ignorante da fare
If the Russians love their children tooSe anche i russi amano i propri figli
  
How can I save my little boyCome posso salvare il mio giovanotto (*)
From Oppenheimer's deadly toy?dal giocattolo mortale di Oppenheimer?
There is no monopoly on common senseNon c'è monopolio del senso comune
On either side of the political fenceDa entrambi i lati dello steccato politico
We share the same biologyDividiamo la stessa biologia
Regardless of ideologynoncuranti dell'ideologia
Believe me when I say to youCredetemi quando vi dico
I hope the Russians love their children tooSpero che anche i russi amino i propri figli
  
There is no historical precedent to putNon ci sono precedenti storici
Words in the mouth of the presidentper mettere le parole in bocca al presidente
There's no such thing as a winnable warNon esiste niente di simile ad una guerra che si può vincere
It's a lie we don't believe anymoreÈ una bugia a cui noi non crediamo più
Mister Reagan says "We will protect you"Il signor Reagan dice "Vi proteggeremo"
I don't subscribe to this point of viewNon sottoscrivo questo punto di vista
Believe me when I say to youCredetemi quando vi dico
I hope the Russians love their children tooSpero che anche i russi amino i loro figli
  
We share the same biologyNoi dividiamo la stessa biologia
Regardless of ideologyNoncuranti dell'ideologia
What might save us, me and youQuello che potrà salvarci, me e te
Is if the Russians love their children tooè se i russi amano anche loro i propri figli
NOTE


(*) Ma "Little Boy" è il nome della bomba atomica sganciata su Hiroshima


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org