Le gorille
Georges BrassensOriginale | Versione milanese di Nanni Svampa |
LE GORILLE C'est à travers de larges grilles, Que les femelles du canton, Contemplaient un puissant gorille, Sans souci du qu'en-dira-t-on. Avec impudeur, ces commères Lorgnaient même un endroit précis Que, rigoureusement ma mère M'a défendu de nommer ici... Gare au gorille !... Tout à coup la prison bien close Où vivait le bel animal S'ouvre, on n'sait pourquoi. Je suppose Qu'on avait dû la fermer mal. Le singe, en sortant de sa cage Dit "C'est aujourd'hui que j'le perds !" Il parlait de son pucelage, Vous aviez deviné, j'espère ! Gare au gorille !... L'patron de la ménagerie Criait, éperdu : "Nom de nom ! C'est assommant car le gorille N'a jamais connu de guenon !" Dès que la féminine engeance Sut que le singe était puceau, Au lieu de profiter de la chance, Elle fit feu des deux fuseaux ! Gare au gorille !... Celles là même qui, naguère, Le couvaient d'un œil décidé, Fuirent, prouvant qu'elles n'avaient guère De la suite dans les idées ; D'autant plus vaine était leur crainte, Que le gorille est un luron Supérieur à l'homme dans l'étreinte, Bien des femmes vous le diront ! Gare au gorille !... Tout le monde se précipite Hors d'atteinte du singe en rut, Sauf une vielle décrépite Et un jeune juge en bois brut; Voyant que toutes se dérobent, Le quadrumane accéléra Son dandinement vers les robes De la vieille et du magistrat ! Gare au gorille !... "Bah !", soupirait la centenaire, "Qu'on puisse encore me désirer, Ce serait extraordinaire, Et, pour tout dire, inespéré !" ; Le juge pensait, impassible, "Qu'on me prenne pour une guenon, C'est complètement impossible..." La suite lui prouva que non ! Gare au gorille !... Supposez que l'un de vous puisse être, Comme le singe, obligé de Violer un juge ou une ancêtre, Lequel choisirait-il des deux ? Qu'une alternative pareille, Un de ces quatres jours, m'échoie, C'est, j'en suis convaincu, la vieille Qui sera l'objet de mon choix ! Gare au gorille !... Mais, par malheur, si le gorille Aux jeux de l'amour vaut son prix, On sait qu'en revanche il ne brille Ni par le goût, ni par l'esprit. Lors, au lieu d'opter pour la vieille, Comme l'aurait fait n'importe qui, Il saisit le juge à l'oreille Et l'entraîna dans un maquis ! Gare au gorille !... La suite serait délectable, Malheureusement, je ne peux Pas la dire, et c'est regrettable, Ça nous aurait fait rire un peu ; Car le juge, au moment suprême, Criait : "Maman !", pleurait beaucoup, Comme l'homme auquel, le jour même, Il avait fait trancher le cou. Gare au gorille !... [Nous terminerons cette histoire Par un conseil aux chats-fourrés Redoutant l’attaque notoire Qu’un d’eux subit dans des fourrés : Quand un singe fauteur d'opprob’e Hante les rues de leur quartier Ils n’ont qu’à retirer leur robe Ou mieux à changer de métier. Gare au gorille !...] [1] | EL GORILLA A travers el gabbion del circo i donnètt de tutt el rion ghe vardaven adree al gorilla 'dess ve disi anca la reson: s'eren miss pròppi tucc in fila davanti a l'esposizion d'ona ròba che pòdi nò dilla ona roba de fà impression. Dàgh al gorilla! A on bel moment el gabbion de legna el s'è ròtt e 'sto bel bestion l'ha sentii l'odor de campagna l'ha ciappaa e l'ha saltaa i bastion. El scimmion in del vegnì foeura “Pòdi nò sta chì saraa sù - el vosava – mi incoeu sont vergin ma doman voeuri vèssel puu”. Dagh al gorilla! I pajasc e'l padron del circo hinn staa i primm a sentì l'odor “Ahi, ghe semm, stà a vedè el gorilla ch'el gh'ha voeuja de fà l'amor”. Tucc i dònn quand gh'hann dit la stòria ch'el scimion l'era adree a cercà sarà stada anca la paura s'hinn stremii e hann comincià a scappà. Dagh al gorilla! Anca quej che on quart d'ora prima le vardaven cont duu oeucc inscì hinn scappaa, l'è la coerenza che ghe manca a quella gent lì. Sarà stada anca l'ignoranza fatto sta s'el saveven guaj ch'el gorilla a portall in stanza del marì l'era molto mèj. Dagh al gorilla! In la strada intant che i alter se scondeven per fal passà se vedeva domà ona vegia cont on giudes che andava a cà. El scimion el se varda intorna poeu el comincia a pontà decis tucc i dònn eren giamò in stanza ci duu lì eren anmò vestì. Dagh al gorilla! La vegèta la sospirava “Beh... el pò vèss che ghe piasi mi, l'è on poo foeura de l'ordinari ma ai mè temp...” e la resta lì. Anca el giudes el se moeuv minga tant el pensa: “Va ben che son brutt ma 'l pò nò ciappamm per 'na scimmia”, stagh attent che l'ha sbagliaa tutt. Dagh al gorilla! 'Dèss fa finta che vun el disa catta foeura o de chì o de là ciappa el giudes oppur la vègia ghe n'è inscì che sann nò se fa. Mi per mi gh'hoo pensaa anca sora ciappi la vègia, nanca parlànn specialment adèss che l'è dura che anca mi gh'hoo giamò i mè ann. Dagh al gorilla! El fatto l'è che anca se'l gorilla el var el prezzi de fagh l'amor el sann tucc che in definitiva el pò minga vess spiritôs. Inscì inveci de toeuv la vègia come avressom faa forsi tucc l'ha ciappaa el giudes per l'oregia e l'ha portaa insemma a lù in del bosch. Dagh al gorilla! Se voo avanti a cuntav la storia gh'è de rid, a ve'l disi mi me dispias pòdi minga dilla beh, in sostanza l'è andada inscì: al moment pussee bell el giudes El vosava “Mamma Gesù” come quell che l'altr'er ai vùndes l'hann piccaa e poeu l'hann saraa su. Dagh al gorilla! |
[1] La strofa "autocensurata" viene ripristinata qui nel testo. |