Original | Versione italiana (da riverdere) |
THIS WAR | QUESTA GUERRA |
| |
You've got the mouth of a she wolf | Hai la bocca di chi divora ingordamente |
Inside the mask of a innocent lamb | Dentro la maschera di un agnello innocente |
You say your heart is all compassion | Dici che il tuo cuore è tutto compassione |
But there's just a flat line on your cardiogram | Ma c'è solo una linea piatta nel tuo cardiogramma |
| |
Yet you always made a profit baby | Hai sempre avuto un profitto baby |
If it was a famine or a feast | Se era una carestia o una festa |
| |
Yes, I'm the soul of indiscretion, | Si, sono l'anima dell'indiscrezione |
I was cursed with x-ray vision, | Sono stato maledetto con la vista a raggi x, |
I could see right trough all the lies you told, | Potrei guardare dritto attraverso tutte le bugie che hai detto, |
When you smiled for the television | Quando sorridevi per la televisione |
| |
And you can see the coming battle | E puoi vedere la battaglia imminente |
You pray the drums will never cease | Preghi che i tamburi non cessino mai |
And you may win this war that's coming | E potresti vincere questa guerra che è iniziata |
But would you tolerate the peace? | Ma tollereresti la pace? |
| |
Investing in munitions | Investendo in munizioni |
And those little cotton flags | E in quelle piccole bandiere di cotone |
Invest in wooden caskets | Investi in bare di legno |
In guns and body bags, guns and body bags | In pallottole e prede, pallottole e prede |
| |
Your daddy was a businessman | Tuo papà era un uomo d'affari |
And it always made good sense | E ha fatto sempre buona impressione |
You know the war can make you rich my friend | Sai che la guerra può renderti ricco amico mio |
In dollars, pounds and cents | In dollari, sterline e centesimi |
| |
In the temple that was Mammon's | Nel tempio che era di Mammon |
You were ordained the parish priest | Hai ordinato la parrocchia del prete |
Yes you may win this coming battle | Si puoi vincere questa battaglia imminente |
But could you tolerate the peace? | Ma potresti tollerare la pace? |
| |
Invest in deadly weapons | Investi in armi mortali |
And those little cotton flags | E in quelle piccole bandiere di cotone |
Invest in wooden caskets | Investi in bare di legno |
In guns and body bags | In pallottole e prede |
You're invested in oppression | Hai investito nell'oppressione |
Investing in corruption | Investendo nella corruzione |
Invest in every tyranny | Investi in ogni tirannia |
And the whole world's destruction | E nella distruzione del mondo intero |
| |
I imagine there's a future | Io immagino che ci sia un futuro |
When all the earthly wars are over | Quando tutte le guerre terrestri saranno finite |
You may find yourself just standing there | Puoi trovarti da solo restando là |
On the white cliffs of Dover | Nella bianca scogliera di Dover |
| |
You may ask, what does it a profit a man | Puoi chiedere, qual'è il profitto in un uomo |
To gain the whole world and suffer the loss of his soul? | Che guadagna il mondo intero e soffre la perdita della sua anima? |
Is that your body you see on the rocks below | Vedi il tuo corpo nelle rocce laggiù |
As the tide begins to roll? | Come la marea inizia a rigirarsi? |
| |
And you invested in this prison | E hai investito in questa prigione |
From which you never got released | Da quella che non hai mai realizzato |
You may have won this war we're fighting | Potresti aver vinto questa guerra che stiamo combattendo |
But would you tolerate the peace? | Ma tollereresti la pace? |
| |
There's a war on our democracy | C'è una guerra nella nostra democrazia |
A war on our dissent | Una guerra nel nostro dissenso |
There's a war inside religion | C'è una guerra dentro la religione |
And what Jesus might have meant | E ciò che Gesù potrebbe aver voluto dire |
| |
There's a war on mother nature | C'è una guerra in madre natura |
A war upon the seas | Una guerra sopra i mari |
There's a war upon the forests | C'è una guerra sopra le foreste |
On the birds and the bees | Negli uccelli e nelle api |
| |
There's a war on education | C'è una guerra nell'educazione |
A war on information | Una guerra nell'informazione |
A war between the sexes | Una guerra fra i sessi |
And every nation | In ogni nazione |
| |
A war on our compassion | Una guerra nella nostra compassione |
A war on understanding | Una guerra nella conoscenza |
A war on love and life itself | Una guerra nell'amore e nella propria vita |
It's a war that they're demanding | E' una guerra che stanno chiedendo |
| |
Make it easy on yourself | La fai facile con te stesso |
And don't do nothing... | E non fai niente... |