Lingua   

Una miniera

New Trolls
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish version by Riccardo Venturi
UNA MINIERAA COAL MINE
Le case, le pietre
ed il carbone dipingeva
di nero il mondo.
Il sole nasceva
ma io non lo vedevo
mai laggiù nel buio.
Nessuno parlava,
solo il rumore di una pala
che scava, che scava.
The houses, the stones
and the coal painted
the world in black.
The sun rose
but I could never see it
down there in the dark.
Nobody spoke.
only the sound of a shovel
digging and digging.
Le mani, la fronte
hanno il sudore
di chi muore
negli occhi, nel cuore,
c'è un vuoto grande
più del mare,
ritorna alla mente
il viso caro
di chi spera
questa sera
come tante
in un ritorno.
Hands and fronts
dripping with the sweat
of men dying
in the eyes, in the heart
there's a void greater
than the sea,
it comes to the mind
the beloved image
of those hoping
this night,
as any night,
in a return.
Tu, quando tornavo,
eri felice di rivedere
le mie mani
nere di fumo, bianche d'amore
You, when I came back home,
you were so happy
to see my hands again,
black with smoke, white with love
Ma un' alba più nera,
mentre il paese
si risveglia,
il sordo fragore
ferma il respiro
di chi è fuori
paura, terrore,
sul viso caro
di chi spera
questa sera come tante
in un ritorno.
But on a blacker dawning
while the village
is awakening
a hollow rumble
cuts the breathing
to those outside.
Fear and terror
on the beloved faces
of those hoping
this night, as any night
in a return.
Io non ritornavo
e tu piangevi
e non poteva
il tuo sorriso
togliere il pianto
dal tuo bel viso.
I was not returning,
you were crying
and your smile
could not dry
tears away from your eyes.
Tu, quando tornavo,
eri felice di rivedere
le mie mani
nere di fumo, bianche d'amore.
You, when I came back home,
you were so happy
to see my hands again,
black with smoke, white with love.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org