Originale | Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen... |
تلك قضية | Una cosa e l’altra |
| |
ينقذ في سلاحف بحرية | Salvano le tartarughe marine |
يقتل حيوانات بشرية | Ma ammazzano gli animali umani |
تلك قضية وتلك قضية | Ma quella è una cosa, questa un’altra |
| |
كيف تكون ملاكا أبيض؟ | Come si diventa candidi angioletti? |
يبقى ضميرك نص ضمير | Ci vuole una coscienza dimezzata. |
تنصف حركات الحرية | Lotta per i movimenti per la libertà, |
وتنسف حركات التحرير | Ma annienta i movimenti di liberazione. |
وتوزع عطفك وحنانك | Spalma affetto e compassione |
ع المقتول حسب الجنسية | Sui morti ammazzati, ma a seconda della nazionalità. |
وتلك قضية وتلك قضية | Quella è una cosa, questa un’altra. |
| |
كيف تكون إنساناً راقي؟ | Come si diventa persone civili |
ومطابق للإشتراطات | Rispettando ogni norma e condizione? |
كل كلامك لابس واقي | Fa’ che ogni tua parola sia giusta, |
وبتحضن كل الشجرات | Prènditela a cuore per gli alberi, |
بتقول ع البواب الحارس | Titoli sdolcinati, nomi e cognomi, |
وجنبك جيش بيهد مدارس | Mentre un esercito demolisce una scuola lì vicino, |
واما بتقفش نفسك لابس | E quando lo si acchiappa, ha le mani rosse di sangue. |
دم.. تقول الكل ضحية | Di’ che tutti sono vittime, |
وتلك قضية وتلك قضية | Ma quella è una cosa, questa un’altra. |
| |
كيف أصدق هذا العالم | Come posso credere a questo mondo |
لما بيحكي عن الإنسان؟ | Quando parla di umanità, |
شايف أم بتبكي ضناها | Mentre vedo una madre che piange suo figlio |
علشان مات في الغارة جعان | Morto -affamato- in un raid? |
ويساوي المقتول بالقاتل | Si assimila un assassino alla sue vittime |
بشرف ونزاهة وحيادية | Con tutta l’onestà e l’equanimità possibile… |
وتلك قضية وتلك قضية | Ma quella è una cosa, questa un’altra. |
| |
كيف أنامَ قريرَ العينِ؟ | Come posso dormire in pace |
وأضع سدادة أذنين | Tappandomi gli orecchi, |
والعيلة المدفونة ف بيتها | Mentre una famiglia viene sepolta, abbandonata |
ممنوع حد يخش يغيتها | Tra le macerie di casa sua, e le viene negato soccorso? |
وكأن الارض اللي فوقيهم | Come se la terra in cui sono sepolti |
مش تبع الكورة الأرضية | Non facesse parte di questa terra… |
وتلك قضية وتلك قضية | Ma quella è una cosa, questa un’altra |
| |
كيف تعيش في سجنٍ واسع؟ | Come si vive in una prigione a cielo aperto |
زنازينه من نار ورماد | Con sbarre di fuoco e di cenere? |
وتقوم من تحت الأنقاض | Riàlzati dalle rovine, |
تتشعلق ف رقاب القاتل | Chiappa il tuo assassino per il collo, |
تجمع اشلائك وتقاتل | Raccogli quel che resta di te, e combatti, |
وتوري الدنيا الكدابة | E mostra a quel mondo imbroglione |
كيف يسير قانون الغابة | Come ci vuole per forza la legge della giungla |
من اين طريق الحرية | Laddove si marcia per la libertà, |
ومن أين تؤتى الدبابة | E come si affronta un carro armato a mani nude |
| |
مش فارقة العالم يتكلم | E non importa se il mondo parla chiaro: |
موت حر وما تعيشٌ مسلّم | Muori libero, non vivere sottomesso. |
تلهم جيل ورا جيل يتعلم | Generazione dopo generazione, |
كيف يعيش ويموت لقضية | Ispira a vivere e a morire per una causa. |
| |
بننادي على عالم مين | Ma quale mondo stiamo chiamando |
علشان يستنكر ويدين | A denunciare e condannare? |
دن كما شئت فأي إدانة | Condannate quel che vi pare, |
لما يجري جوا السلخانة | Perché ogni condanna di crimini nel mattatoio |
مش هتخف بارود الدانة | Non attenuerà la forza della polvere da sparo |
ولا قادرة ترجع له صباح | E non farà tornare la luce del giorno. |
تلك قضية | Ma quella è una cosa… |
وهذا كفاح | ...e questa è una lotta giusta. |