Language   

Freckle-Faced Soldier

Colleen Lovett
Back to the song page with all the versions


La versione coreana da questa pagina
IL RAGAZZO CON LE LENTIGGINI

Era un ragazzo con le lentiggini
Aveva solo 18 anni
Così giovane, un ragazzo così giovane
Partì da casa per andare in guerra

Non dimenticherò mai quella notte
Partì col volo di mezzanotte
Era solo un adolescente
I soldati dicevano addio alle fidanzate
Lui disse "Non piangere, tornerò
E avremo il tempo di fare quello che vogliamo
Quando la guerra sarà finita"

Era solo un ragazzo con le lentiggini

Oggi è arrivata la sua prima lettera dal Vietnam
La sua foto accanto al mio nome
Diceva
"Tesoro, sono fiero di indossare questa divisa
Anche se non ho ancora l'età per votare
Alla mamma che mi aspetta
Dì che sogno il profumo del suo pane al formaggio
L'indomani scriveva che andava tutto bene
E che mi amava

Era un ragazzo con le lentiggini

Aveva solo 18 anni
Così giovane, un ragazzo così giovane
Partì da casa per andare in guerra

I giorni passavano
E divennero settimane
E sapete, quel ragazzo...
Non mi scrisse più...
Hanno mandato una medaglia al valore a sua madre
Per il suo coraggio
Sapevo che avrebbe voluto conservarla
E invece l'ha data a me

Ora la porto sul mio cuore
Perché è il posto più vicino al paradiso
Là, dove lui ora vive
Hanno detto che era un uomo, un uomo coraggioso
Invece era solo un ragazzo
Solo un ragazzo con le lentiggini.
그는 아직,얼굴에 주근깨가 가시지않은 소년병입니다
그는 겨우 18살 정도 되었지요, 헌데
집을 떠나 전쟁터로 가기에는 너무도 어린 소년 이지요 -

저는 그날밤을 잊을수가 없는걸요
그가 비행기를 타고 떠나던 그날밤을
그애는 이제 더이상 십대소년이 아닌
애인한테 작별의 인사를 하는 군인이 되었담니다

그는 말했지요 - 울지말어, 나는 돌아 올꺼야
그때는 우리가 원하고픈 시간을 갖게 될꺼야 -
아 - 인제보니 우리가 같이지낸 날들이 별로 없었는데 너무도 아쉬움이..

오늘 베트남에서 처음 그의 편지가 왔어요
내 이름 언저리에 눈물방울 같은게 떨어져 있었어요
편지엔 "내 사랑, 나는 내가 투표할 나이가 되지 않았는데도
군복입은 모습을 보며는 나 자신 너무나 자랑스럽다 고

그리고는 어머님이 깨기전엔 울지말고 조용해 주길 바래-
엄마께 말씀전해, 어머님께서 구우시던 빵냄새를 잊질 못한다고 -
그런데 군인들이 딴곳으로 이동하라는군,
내일 다시 편지쓸께,이만 ,사랑해

그리고는 시간은 흘러 몇주가 지났어요
그 소년이 어찌 되었는지 아시겠어요,
그애는 다시는 편지를 쓸수가 없게 돼 버렸담니다 -

그들은 그의 어머니에게 명예훈장을 보내왔씀니다
그가 용감히 싸우다 전사했다고 말임니다 -
나는 잘 알지요
그의 어머니께서 그 훈장을 간직하고 싶다는걸..
그런데도 그녀는 그 훈장을 제게 주셨어요 -

저는 지금 그 훈장을 가슴속에 간직하고 있씀니다
거기가 천국에 가장 가까운 곳이니 말이지요
거기가 진정 그가 존재하는곳 이기에 말임니다
그들은 그를 아주 용맹스런 사나이 였다고 칭합니다
그렇지만 그는 사실 어린 소년일 뿐이람니다
그것도 주근깨 얼굴이 채 가시지 않은 어린 소년병 이었음을.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org