Lingua   

Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione Russa 2 / Russian translation 2 / Traduction russe...
Джорди

Когда переходил через Лондон Бридж
Пасмурным днем,
Увидел женщину, что плакала из-за любви,
Она оплакивала своего Джорди.

Повесят Джорди на золотой веревке –
Это редкая привилегия.
Он украл шесть оленей из королевского парка
И продал их за деньги.

Седлайте ее белогривого коня,
Седлайте ее пони.
Сегодня ночью она поскачет до самого Лондона,
Чтобы умолять за своего Джорди.

Джорди никогда не крал даже ради меня
Плод или редкий цветок.
Он украл шесть оленей из королевского парка
И продал их за деньги.

Спасите его губы, спасите его улыбку –
Ему нет еще и двадцати.
И на его лицо упадет зима,
Тогда и повесите его.

Но ни сердце англичан, ни скипетр короля
Не смогут спасти Джорди.
И даже если они заплачут вместе с тобой,
Закон нельзя изменить.

И повесят его на золотой веревке –
Это редкая привилегия.
Он украл шесть оленей из королевского парка
И продал их за деньги.
Жорди

Давным-давно, во времена царей,
Одним холодным утром в Лондоне
На старом мосту плакала старая женщина
О судьбе своего сына Жорди.

О, мой Жорди будет повешен завтра на рассвете,
Будет висеть на золотой цепи
Он умрет за любовь,
За любовь к дочери короля.

Много дней и ночей я шла,
Сколько дней, я не помню,
Чтобы добраться до лондонского суда,
Где судили моего Жорди.

О, мой Жорди никогда не крал и не убивал,
Он так молод, он еще совсем ребенок,
Возьмите мою жизнь, я старая женщина,
Но не отнимайте ее у моего Жорди.

Судья посмотрел через плечо,
Он сказал: "Храбрая леди, я сожалею."
Он сказал: "Храбрая леди, вы должны уйти,
Ибо я не могу помочь вашему Жорди."

О, мой Жорди будет повешен завтра на рассвете,
Будет висеть на золотой цепи
Он умрет за любовь,
За любовь к дочери короля.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org