Lingua   

Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione russa 1 / Russian translation 1 / Traduction russe...
GeordieДжорди
  
Var ég að ganga yfir LundúnabrúКогда переходил через Лондон Бридж
Einn þokukenndan morgun snemma,Пасмурным днем,
Heyrði ég fallega stelpu,Увидел женщину, что плакала из-за любви,
Hún grét eftir Geordie sínum.Она оплакивала своего Джорди.
  
Verður Geordie minn hengdur í gullna kedju,Повесят Джорди на золотой веревке –
Þetta er ekki keðja margra.Это редкая привилегия.
Fæddist hann af konungsætt,Он украл шесть оленей из королевского парка
Dyggð aðalskona ól hann upp.И продал их за деньги.
  
Beislaðu mér mjólkurhvítan hest,Седлайте ее белогривого коня,
Beislaðu mér folald,Седлайте ее пони.
Nú fer ég til Lundúna dómstólsСегодня ночью она поскачет до самого Лондона,
Að biðja fyrir lífi hans Geordie.Чтобы умолять за своего Джорди.
  
Geordie minn stal aldrei kú eða kálf,Джорди никогда не крал даже ради меня
Hann meiddi aldrei neinn,Плод или редкий цветок.
Stal sextán af konungshjörtunumОн украл шесть оленей из королевского парка
Og seldi þá í Bohenny.И продал их за деньги.
  
Tvö yndisleg börn fæddi ég,Спасите его губы, спасите его улыбку –
Í kviði hefi ég annað,Ему нет еще и двадцати.
Gæfi ég frjálslega gefa þau öll burtИ на его лицо упадет зима,
Ef þú vildir spara Geordie.Тогда и повесите его.
  
Dómarinn leit um vinstri öxl,Но ни сердце англичан, ни скипетр короля
Sagði, Fallega minn, fyrirgefðu,Не смогут спасти Джорди.
Sagði, Fallega minn, farðu nú,И даже если они заплачут вместе с тобой,
Ég get ekki náðað Geordie.Закон нельзя изменить.
  
Verður Geordie minn hengdur í gullna kedju,И повесят его на золотой веревке –
Þetta er ekki keðja margra,Это редкая привилегия.
Stal sextán af konungshjörtunumОн украл шесть оленей из королевского парка
Og seldi þá í Bohenny.И продал их за деньги.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org