Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain
Anonymous
Hrvatski prijevod / Traduzione croata / Croatian translation... | |
Geordie | Geordie |
Gdy przechodziłem przez London Bridge | Prelazeći London Bridge |
pewnego pochmurnego dnia [1], | Jednog oblačnog dana |
ujrzałem kobietę płaczącą z miłości; | Vidjeh ženu kako plače zbog ljubavi |
płakała przez swego Geordie. | Plače zbog svoga Geordija |
Powieszą Geordie na złotym sznurze; | Objesit će Geordija o zlatno uže |
to rzadki przywilej. | Rijetka povlastica to je |
Ukradł sześć jeleni w królewskim parku, | Ukrao je šest jelena iz kraljevog parka |
by sprzedać je za pieniądze. | I prodao ih za novac |
Osiodłajcie jej konia o białej grzywie, | Osedlala je svoga konja bijele grive |
osiodłajcie jej kuca; | Osedlala svoga ponija |
dziś wieczorem pogalopuje do Londynu | Odjahat će do Londona večeras |
prosić o łaskę dla Geordie. | Da se založi za Geordija |
Geordie nigdy nie ukradł nawet dla mnie | "Geordie nikad nije ukrao, čak ni za mene |
żadnego owocu ani rzadkiego kwiatu... | Voća ili rijetka cvijeća |
Ukradł sześć jeleni w królewskim parku, | Ukrao je šest jelena iz kraljevog parka |
by sprzedać je za pieniądze. | I prodao ih za novac" |
Ratujcie jego usta, ratujcie jego uśmiech, | "Sačuvajte njegove usne, njegov osmijeh |
on nie ma jeszcze dwudziestu lat! | Nema još ni dvadeset |
Gdy zima otuli jego twarz, | Past će još i zima na njegovo lice |
wtedy możecie go powiesić. | Tada ga objesite" |
Ani serca Anglików, ani królewskie berło | Ni srca Engleza ni kraljevo žezlo |
nie mogą uratować Geordie. | Geordija spasiti ne mogu |
Choćby płakali razem z tobą, | Čak i ako zaplaču s tobom |
prawa nie można zmienić. | Zakon je nepromjenjiv |
A więc powieszą go na złotym sznurze; | I tako će ga objesiti o zlatno uže |
to rzadki przywilej. | Rijetka povlastica to je |
Ukradł sześć jeleni w królewskim parku, | Ukrao je šest jelena iz kraljevog parka |
by sprzedać je za pieniądze. | I prodao ih za novac. |
[1] dosł. "pewnego dnia bez słońca" |