Language   

Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen...
GEORDIE
IL MIO GEORDIE SARA' IMPICCATO CON UNA CORDA D'ORO
GEORDIE
Mentre attraversavo il Ponte di Londra
Una nebbiosa mattina, presto
Sentii per caso una bella fanciulla
Che si lamentava per il suo Geordie.
Mentre passeggiavo sul London Bridge
Una mattina nebbiosa
Sentii piangere una bella fanciulla
Era il pianto di una sposa
Impiccheranno Geordie con una corda d’oro
Non è una catena per molti;
È nato da stirpe reale
E fu affidato a una dama virtuosa.
Impiccheranno Geordie con una corda d'oro
Per il suo alto lignaggio
E’ nato da una stirpe reale
Ed è stato uno splendido paggio
Mettete le redini al mio bianco cavallo,
Mettete le redini al mio pony;
Cavalcherò fino alla Corte di Londra
A implorare per la vita di Geordie. .
Sellate il mio cavallo dalla bianca criniera
E’ un suo magnifico dono
Raggiungerò la Corte di Londra
E implorerò il loro perdono
Geordie mai rubò una mucca o un agnello,
Non ha mai fatto del male a nessuno;
Ha rubato sedici cervi del Re
E li ha venduti a Bohenny.*
Geordie non ha mai fatto del male a nessuno
Mai tradimenti o inganni
Ha rubato sei cervi del Re
E li ha venduti poi a Bohenny
Ho partorito due bei bambini,
Il terzo lo porto in grembo;
Darei volentieri tutti e tre
Se salvaste la vita di Geordie.
Ho partorito due bei bambini
In me ho il terzo tesoro
Per salvare il mio amato Geordie
Potrei separarmi da loro
Il giudice si guardò la spalla sinistra,
Disse, "Mi dispiace, bella fanciulla;
Bella fanciulla, te ne devi andare
Perché non posso perdonare Geordie.
Il giudice dall’alto mi guardò e disse
Te ne puoi pure andare
La sentenza che è stata emessa
Per niente potrà cambiare
Impiccheranno Geordie con una corda d’oro
Non è una catena per molti;
Ha rubato sedici cervi del Re
E li ha venduti a Bohenny.*
Impiccheranno Geordie con una corda d'oro
Ha solamente vent’anni
Ha rubato sei cervi del Re
E li ha venduti poi a Bohenny
NOTA alla traduzione

* Bohenny: Nessuna città o paese con tale nome è mai stato reperito in Gran Bretagna; una versione inglese ha però Newcastle, il che potrebbe far supporre qualche collegamento con la vicenda dell'impiccagione del bracconiere George Stools, avvenuta nella città scozzese nel 1610. Esiste però, in Scozia, una Bohenie vicino a Pitlochrie. (Ma Si veda qui sulla questione)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org