Lingua   

Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana letterale della versione standard
GEORDIE, OR MY GEORDIE WILL BE HANGED IN A GOLDEN CHAINGEORDIE
IL MIO GEORDIE SARA' IMPICCATO CON UNA CORDA D'ORO
As I walked out over London Bridge
one misty morning early,
I overheard a fair pretty maid,
was lamenting for her Geordie.
Mentre attraversavo il Ponte di Londra
Una nebbiosa mattina, presto
Sentii per caso una bella fanciulla
Che si lamentava per il suo Geordie.
Ah, my Geordie will be hanged in a golden chain,
'tis not the chain of many.
He was born of king's royal breed
and lost to a virtuous lady.
Impiccheranno Geordie con una corda d’oro
Non è una catena per molti;
È nato da stirpe reale
E fu affidato a una dama virtuosa.
Go bridle me my milk white steed,
go bridle me my pony,
I will ride to London's court
to plead for the life of Geordie.
Mettete le redini al mio bianco cavallo,
Mettete le redini al mio pony;
Cavalcherò fino alla Corte di Londra
A implorare per la vita di Geordie. .
Ah my Geordie never stole nor cow, nor calf,
he never hurted any,
stole sixteen of the king's royal deer,
and he sold them in Bohenny.
Geordie mai rubò una mucca o un agnello,
Non ha mai fatto del male a nessuno;
Ha rubato sedici cervi del Re
E li ha venduti a Bohenny.*
Two pretty babies have I born,
the third lies in my body,
I'd freely part with them every one
if you'd spare the life of Geordie.
Ho partorito due bei bambini,
Il terzo lo porto in grembo;
Darei volentieri tutti e tre
Se salvaste la vita di Geordie.
The judge looked over his left shoulder,
he said: Fair maid, I am sorry,
he said: Fair maid, you must be gone
for I cannot pardon Geordie.
Il giudice si guardò la spalla sinistra,
Disse, "Mi dispiace, bella fanciulla;
Bella fanciulla, te ne devi andare
Perché non posso perdonare Geordie.
Ah my Geordie will be hanged in a golden chain,
'tis not the chain of many,
stole sixteen of the king's royal deer,
and he sold them in Bohenny.
Impiccheranno Geordie con una corda d’oro
Non è una catena per molti;
Ha rubato sedici cervi del Re
E li ha venduti a Bohenny.*
NOTA alla traduzione

* Bohenny: Nessuna città o paese con tale nome è mai stato reperito in Gran Bretagna; una versione inglese ha però Newcastle, il che potrebbe far supporre qualche collegamento con la vicenda dell'impiccagione del bracconiere George Stools, avvenuta nella città scozzese nel 1610. Esiste però, in Scozia, una Bohenie vicino a Pitlochrie. (Ma Si veda qui sulla questione)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org