Den brända jorden
Mikael Wiehe
Loading...
Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
DEN BRÄNDA JORDEN | Terra bruciata |
| |
Bränd ligger jorden | Terra bruciata, |
Svarta står träden | Alberi neri. |
Tung sveper röken | Travolge pesante |
Fram över land | Il fumo la terra. |
| |
Dom drar sej tillbaka nu | Ora si ritirano |
Dom skövlar och bränner | Devastano, bruciano |
Dom jämnar med marken | Radono il suolo |
Där dom drar fram [1] | Sul quale avanzano [1] |
| |
Allt ligger öde [2] | Tutto è deserto [2] |
Krossat och skändat | Distrutto, violato |
Allt är ruiner | Tutto è in rovina |
Och aska och sot | Fuliggine e cenere |
| |
Inget som blommar | Niente che fiorisca |
Inget som växer | Niente che germini |
Inget som spirar | Niente che germogli |
Och inget som gror. | Niente che cresca. |
| |
Allt som vi satte | Tutto ciò che abbiam piantato |
Allt som vi sådde | Tutto ciò che abbiamo seminato |
Allt som vi byggde | Tutto cià che abbiamo costruito |
Är dött och begravt | È morto e sepolto. |
| |
Av glädjen vi kände | Della gioia che abbiamo provato, |
Av hoppet vi hyste | Della speranza che abbiamo nutrito, |
Av drömmen vi bar på | Dei sogni che abbiamo portato avanti |
Finns ingenting kvar. | Non rimane nulla. |
| |
Vi kisar mot ljuset | Strizziamo gli occhi alla luce, |
Vi längtar till värmen | Desideriamo il calore, |
Ser fram emot våren | Aspettiamo la primavera |
Och hoppas på regn | E speriamo che piova |
| |
När allt som vi sådde | Quando tutto ciò che abbiamo seminato |
Och allt som vi byggde | E tutto ciò che abbiamo costruito |
Och allt som vi drömde | E tutto ciò che abbiamo sognato |
Ska blomstra igen | Tornerà a fiorire. |
| |
Dom tror att dom tog oss | Credono di averci presi |
Dom tror att dom slog oss | Credono di averci sconfitti |
Dom tror vi är knäckta | Credono che siamo a pezzi |
Dom tror vi är slut | Credono che siamo finiti |
| |
Oss kuvar dom aldrig | Mai ci sottometteranno |
Oss knäcker dom inte | Mai ci spezzeranno |
Oss böjer dom aldrig | Mai ci piegheranno |
Eller bryter itu | Mai ci stroncheranno |
| |
En dag ska vi dansa | Un giorno danzeremo |
Och spela och sjunga | Suoneremo e canteremo |
En dag ska vi skörda | Un giorno vinceremo |
Och bjuda till fest | E inviteremo a far festa. |
| |
I skogen dom skövlade | Nel bosco che han devastato, |
På fälten dom brände | Sui campi che han bruciato, |
I askan och sotet | Nella fuliggine e nella cenere |
Där växer det bäst. | Ci cresce proprio bene. |
| |
| |
[2] Var. Allt är raserat