Language   

La morte

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione inglese di Dennis Criteser [2014]
LA MORTE

La morte verrà all'improvviso
avrà le tue labbra e i tuoi occhi,
ti coprirà d’un velo bianco
addormentandosi al tuo fianco.

Nell'ozio, nel sonno, in battaglia
verrà senza darti avvisaglia
la morte va a colpo sicuro
non suona il corno né il tamburo.

Madonna che in limpida fonte
ristori le membra stupende
la morte non ti vedrà in faccia
avrà il tuo seno e le tue braccia.

Prelati, notabili e conti
sull'uscio piangeste ben forte;
chi ben condusse sua vita,
male sopporterà sua morte.

Straccioni che senza vergogna
portaste il cilicio o la gogna
partirvene non fu fatica,
perché la morte vi fu amica.

Guerriero che in punto di lancia
dal suolo d'Oriente alla Francia
di stragi menasti gran vanto
e fra i nemici il lutto e il pianto:

di fronte all'estrema nemica
non vale coraggio o fatica,
non serve colpirla nel cuore
perché la morte mai non muore.

Non serve colpirla nel cuore
perché la morte mai non muore.
DEATH

Death will come suddenly,
it will have your lips and your eyes.
It will cover you in a white veil,
sleeping on your side.

In idleness, in sleep, in battle
it will come, giving you no warning.
Death goes without fail,
sounding neither horn nor drum.

Fine lady who in clear springs
refreshes her marvelous limbs,
Death will not see you from the front,
it will have your breast and your arms.

Prelates, notables and counts,
you cried at the door right hard.
Whoever conducted his life well
will bear poorly his death.

Tramps who without shame
wore the hair shirt or mounted the pillory -
departing was not a struggle
because death was for you a friend.

Warrior who with the point of a lance,
from the soil of the Orient to France,
you boasted grandly of massacres,
and among the enemies, bereavement and weeping.

In front of the extreme enemy,
neither courage nor struggle is worthwhile.
It’s no use to strike it in the heart
because death never dies.
It’s no use to strike it in the heart
because death never dies.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org