Originale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
PROUD BOYS, PROUD OF WHAT? | RAGAZZI ORGOGLIOSI, MA ORGOGLIOSI DE CHE?? |
| |
The west is best or so you say | L'occidente è il meglio o così dite voi |
But there ain't no home for your hate | ma per il vostro odio qui non ce posto |
When the snake raises its ugly head | quando il serpente risolleva la sua brutta testa |
We'll cut it off, we'll kill it dead | gliela taglieremo, lo ammazzeremo |
| |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Mummy's little boy is nothing but a jerk | Il bambinetto di mamma non è nient'altro che un idiota |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Mummy's little boy is nothing but a racist jerk | Il bambinetto di mamma non è nient'altro che un idiota razzista |
| |
You ain't no product of the modern world | Non siete un prodotto del mondo moderno |
Just the same old bigot with the same old views | Solo gli stessi vecchi bigotti con le vostre visioni antiche |
You Hipster alternative right | Vi chiamate Hipster o destra alternativa |
Just another name for a racist | ma è solo un altro nome per dei razzisti di merda |
| |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Mummy's little boy is nothing but a jerk | Il bambinetto di mamma non è nient'altro che un idiota |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Mummy's little boy is nothing but a racist jerk | Il bambinetto di mamma non è nient'altro che un idiota razzista |
| |
You're blinded with your false pride | Siete accecati dal vostro falso orgoglio |
Never done nothing, never been nowhere | Non avete fatto niente, non siete stati da nessuna parte |
Time for talking has come to an end | Il tempo delle chiacchiere è finito |
Let's make racists afraid again | Facciamo di nuovo paura ai razzisti |
| |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Mummy's little boy is nothing but a jerk | Il bambinetto di mamma non è nient'altro che un idiota |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Proud Boys, Proud of What? | Ragazzi orgogliosi, ma orgogliosi de che?? |
Mummy's little boy is nothing but a racist jerk! | Il bambinetto di mamma non è nient'altro che un idiota razzista |