Originale | Traduzione italiana / Traducción italiana / Italian translation ... |
¡NO PASARÁN! | NON PASSERANNO |
| |
Los moros que trajo Franco | I Mori [1] che Franco ha portato |
en Madrid quieren entrar. | A Madrid vogliono entrare. |
Mientras queden milicianos | Finché rimarranno miliziani |
los moros no pasarán. | I Mori non passeranno. |
Mientras queden milicianos | Finché rimarranno miliziani |
los moros no pasarán. | I Mori non passeranno. |
| |
¡No pasarán! ¡No pasarán! | Non passeranno! Non passeranno! |
| |
Aunque me tiren el puente | Anche se buttano giù il ponte |
y también la pasarela | e anche la superficie |
me verás pasar el Ebro, | mi vedrai attraversare l’Ebro, [2] |
en un barquito de vela. | in una barchetta a vela. |
Me verás pasar el Ebro, | Mi vedrai passare l'Ebro, |
en un barquito de vela. | in una barchetta a vela. |
| |
¡No pasarán! ¡No pasarán! | Non passeranno! Non passeranno! |
| |
Diez mil veces que los tiren, | Potrebbero buttarli giù diecimila volte |
diez mil veces los haremos. | E diecimila volte li rifaremo. |
Tenemos cabeza dura | Abbiamo la testa dura |
los del Cuerpo de Ingenieros. | noi del Corpo dei Genieri. |
Tenemos cabeza dura | Abbiamo la testa dura |
los del Cuerpo de Ingenieros. | noi del Corpo dei Genieri. |
| |
¡No pasarán! ¡No pasarán! | Non passeranno! Non passeranno! |
| |
En el Ebro se han hundido | Sono affondate nell'Ebro |
las banderas italianas | le bandiere italiane |
y en los puentes sólo quedan | e sui ponti sono rimaste solo |
las que son republicanas. | quelle repubblicane. |
Y en los puentes sólo quedan | E sui ponti sono rimaste solo |
las que son republicanas. | quelle repubblicane. |
| |
¡No pasarán! ¡No pasarán! | Non passeranno! Non passeranno! |
¡No pasarán! ¡No pasarán! | Non passeranno! Non passeranno! |
| |
| |
[2] Battaglia dell’Ebro tra luglio e novembre 1938