Lingua   

Κι αν ο αγέρας φυσά

Giorgos Seferis / Γιώργος Σεφέρης
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
ΚΙ ΑΝ Ο ΑΓΈΡΑΣ ΦΥΣΆANCHE SE IL VENTO SOFFIA
Κι αν ο αγέρας φυσά, δε μας δροσίζει
κι ο ίσκιος μένει στενός κάτω απ’ τα κυπαρίσσια
κι όλο τριγύρω ανηφόρι στα βουνά
Anche se il vento soffia non ci dà frescura
e sotto i cipressi non si allunga l'ombra
e tutto intorno è erta di montagna
Κι αν ο αγέρας φυσά, δε μας δροσίζει
κι ο ίσκιος μένει στενός κάτω απ’ τα κυπαρίσσια
κι όλο τριγύρω ανηφόρι στα βουνά
Anche se il vento soffia non ci dà frescura
e sotto i cipressi non si allunga l'ombra
e tutto intorno è erta di montagna
Μας βαραίνουν οι φίλοι
Μας βαραίνουν οι φίλοι[1]
Μας βαραίνουν οι φίλοι
που δεν ξέρουν πια πως να πεθάνουν
Sentiamo il peso degli amici
che più non sanno come morire
Κι αν ο αγέρας φυσά, δε μας δροσίζει
κι ο ίσκιος μένει στενός κάτω απ’ τα κυπαρίσσια
κι όλο τριγύρω ανηφόρι στα βουνά
Anche se il vento soffia non ci dà frescura
e sotto i cipressi non si allunga l'ombra
e tutto intorno è erta di montagna
[1] Le ripetizioni di questo verso sono nella canzone, non nel testo originale


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org