فكر بغيرك
Mahmud Darwish / محمود درويشTraducción Española / الترجمة الاسبانية / Traduzione spagno... | |
PENSE AUX AUTRES | PIENSA EN LOS OTROS |
Quand tu prépares ton petit-déjeuner, pense aux autres. (N'oublie pas le grain aux colombes.) | Cuando te prepares tu desayuno, Piensa en los otros “No olvides alimentar a las palomas”. |
Quand tu mènes tes guerres, pense aux autres. (N'oublie pas ceux qui réclament la paix.) | Cuando te enzarces en tus guerras, Piensa en los otros “No olvides a quienes piden paz”. |
Quand tu règles la facture d'eau, pense aux autres. (Qui tètent les nuages.) | Cuando pagues la factura del agua, Piensa en los otros “Hay quienes maman de las nubes”. |
Quand tu rentres à la maison, ta maison, pense aux autres. (N'oublie pas le peuple des tentes.) | Cuando vuelvas a casa, a tu casa, Piensa en los otros “No olvides al pueblo que vive en campos de refugiados”. |
Quand tu comptes les étoiles pour dormir, pense aux autres. (Certains n'ont pas le loisir de rêver.) | Cuando te vayas a dormir contando estrellas, Piensa en los otros “Hay quienes no hallan lugar para dormir”. |
Quand tu te libères par la métonymie, pense aux autres. (Qui ont perdu le droit à la parole.) | Cuando te liberes a vos mismo Empleando metáforas, Piensa en los otros “Los que han perdido el derecho a la palabra”. |
Quand tu penses aux autres lointains, pense à toi. | Cuando pienses en los otros lejanos, Piensa en ti mismo Di: Ojalá yo sea una vela en la oscuridad." |