Lingua   

فكر بغيرك

Mahmud Darwish / محمود درويش
Pagina della canzone con tutte le versioni


Originaleترجمه فارسی / الترجمة الفارسية / Traduzione persiana / תרגום לפרסית ...
فكر بغيركبه دیگران هم فکر کن
  
وأنتَ تُعِدُّ فطورك، فكِّر بغيركَ [1]همچنان که صبحانه ات را آماده میکنی، به دیگران هم فکر کن
لا تَنْسَ قوتَ الحمامغذای کبوتر را فراموش نکن
  
وأنتَ تخوضُ حروبكَ، فكِّر بغيركَهمچنان که در جبهه های جنگ درگیر میشوی، به دیگران هم فکر کن
لا تنس مَنْ يطلبون السلامکسانی را که در پی صلح هستند فراموش نکن
  
وأنتَ تسدد فاتورةَ الماء، فكِّر بغيركَهمچنان که قبض آبت را پرداخت میکنی، به دیگران هم فکر کن
مَنْ يرضَعُون الغمامٍبه آن هایی که سقف شان آسمان ابری است
  
وأنتَ تعودُ إلى البيت، بيتكَ، فكِّر بغيركَهم چنان که به خانه میروی، خانه ی خودت، به دیگران هم فکرکن
لا تنس شعب الخيامْمردمی را که در چادر ها هستند فراموش نکن
  
وأنت تنام وتُحصي الكواكبَ، فكِّر بغيركَهمچنان که می خوابی و ستارگان را می شماری، به دیگران هم فکر کن
ثمّةَ مَنْ لم يجد حيّزاً للمنامکسانی که جایی برای خوابیدن ندارند
  
وأنت تحرّر نفسك بالاستعارات، فكِّر بغيركَهمچنان که با استعاره ها خودت را رها میکنی، به دیگران هم فکر کن
مَنْ فقدوا حقَّهم في الكلامکسانی حق سخن گفتن شان را از دست داده اند
  
وأنت تفكر بالآخرين البعيدين، فكِّر بنفسكهم چنان که به دیگرانی که در تبعید به سر می برند فکر میکنی، به خودت فکر کن
قُلْ: ليتني شمعةُ في الظلامبگو: چه میشد اگر شمعی در تاریکی بودم؟!
[1] Transcription according to DIN 31635
Trascrizione a norma DIN 31365

waʾnta tuʿiddu faṭūrk, fakkir baġīrka
lā tansa qawta alḥamām

waʾnta taḳūḍu ḥarūbka, fakkir baġīrka
lā tans man yaṭlbūn assalām

waʾnta tasdd fatūrata almāʾ, fakkir baġīrka
man yarḍaʿūn alġamāmin

waʾnta taʿūdu ʾilā albayt, baytka, fakkir baġīrka
lā tans šaʿb alḳayām

waʾnt tanām watuḥṣī alkawākba, fakkir baġīrka
ṯammata man lam yajd ḥayyzan lalmnām

waʾnt taḥrrar nafsk bālāstʿārāt, fakkir baġīrka
man faqdū ḥaqqahm fī alkalām

waʾnt tafkr bālaʾāḳrīn albaʿīdīn, fakkir banfsk
qul: laytnī šamʿatu fī aḓḓalām


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org