Language   

Моя Цыганская

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese 3 / Finnish translation 3 / Traduction...
MUSTALAISLAULUNI

Uneeni ilmestyvät keltaiset tulet,
ja unessa minä kähisen:
"Odota, odota hiukan,
aamuhan on iltaa viisaampi!"

Mutta aamullakaan ei ole kaikki hyvin,
ei mitään ilonpitoa:
Joko tupakoit tyhjään vatsaan
tai otat krapularyyppyjä.

Kapakoissa vihreät pullot,
valkoisilla pöytäliinoilla,
paratiisi köyhille ja narreille,
mutta minulle kuin linnun häkki.

Kirkossa löyhkää ja on puolipimeää.
Kirkonpalvelijat polttavat suitsukkeita.
Ei, ei ole kirkossakaan kaikki hyvin,
ei mikään ole niin kuin pitää!

Minä kiirehdin vuorille,
jotta mitään ei sattuisi.
Vuorella seisoo leppä,
vuoren juurella kirsikkapuu.

Kiertyisipä rinteellä edes muratti,
minua sekin lohduttaisi.
Kunpa olisi vielä jotakin,
mutta mikään ei ole niin kuin pitää!

Minä kuljen niityllä joen vartta:
Valoa, pimeyttä, ei Jumalaa!
Avoimella pellolla kasvaa kaunokkeja,
vieras tie ja pitkä matka,

Tien varrella synkkä metsä
noita-akkoineen,
ja sen tien päässä
mestauslava kirveineen.

Jossakin hevoset hyppäävät tahdissa,
Haluttomasti mutta sulavasti.
Tien varrella ei mikään ole hyvin,
ja tien päässä vielä vähemmän.

Eikä ole kirkossa, eikä kapakassa
ei mitään pyhää!
Ei, kaverit, mikään ei ole niin kuin pitää!
Ei mikään, oi kaverit...
MUUNNELMIA MUSTALAISAIHEISTA

Näen unta, keltaisia tulia,
ja korisen unessa.
Odota, odota,
aamu on viisaampi.

Mutta aamullakin on kaikki väärin.
Ei ole enää hauskaa.
Joko polttaa tyhjään vatsaan
tai sitten ryyppää krapulaan.

Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.
Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.

Kapakoissa on vihreää tylliä
ja valkoiset lautasliinat
Paratiisi köyhille ja narreille,
minulle kuin häkki linnulle.

Kirkossa löyhkää ja on pimeää.
Poltetaan suitsukkeita.
Ei, kirkossakin on kaikki väärin,
ei mikään niin kuin pitää.

Nousen hengästyneenä vuorelle,
ettei vain kävisi kuinkaan.
Ja vuorella seisoo leppä,
vuoren juurella kirsikkapuu.

Olisi edes rinteellä murattia,
sekin olisi minulle ilo.
Voi, kun olisi vielä jotain,
mikään ei ole niin kuin pitää.

Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.
Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.

Lähdin niitylle joen vartta,
on hämärää, ei ole Jumalaa.
Niityllä ruiskukat kasvaa
ja edessä on tie.

Vierellä tien sankka metsä,
siellä on noita-akkoja.
Päässä sen tien
mestauslava ja kirves.

Hevoset tanssivat tahdissa jossain,
haluttomasti ja sulavasti.
Varrella tien on kaikki väärin,
ja päässä sen vielä huonommin.

Ei kirkko eikä kapakka,
ei mikään ole pyhää.
Ei, kuulkaa, kaikki on väärin.
Kaikki on väärin, kuulkaa!

Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.
Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org