Original | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
SALE SOBRANDO | BASTA E AVANZA |
| |
Los hombres barbados vinieron por barco | Gli uomini barbuti arrivarono con le navi |
y todos dijeron mi Dios ha llegado | E tutti dissero "è arrivato il mio dio" |
ahora pa'l norte se van los mojados | adesso verso il nord vanno i mojados [1] |
pero no les dicen, welcome hermanos. | pero non gli dicono, welcome hermanos |
| |
Si el dolar nos llama la raza se lanza | Se il dollaro ci chiama la "raza" [2] si lancia |
si el gringo lo pide al paisa le cuadra | se il gringo lo chiede, il "paisa" [3] fa comodo |
los narcos, la migra y el border patrol | i narcos, la migra [4] e il border patrol |
te agarran, y luego te dan su bendición. | ti beccano e poi ti danno la loro benedizione |
| |
En Chiapas, mujeres y niños rezando | In Chiapas, donne e bambini pregavano |
machetes y balas, con sangre bañaron | machete e pallottole, macchiarono di sangue |
la patria su sangre al progreso ha clamado | la patria, il loro sangue ha invocato il progresso |
pero esa es tu raza que sacrificaron. | però questa è la tua razza che è stata sacrificata. |
| |
El indio, el negro, el mestizo, el güerito | L'indio, il nero, il meticcio, il bianco |
todos manifiestan al México lindo | tutti marciano per il Mexico Lindo, |
pero, dónde fue la justicia y la pena? | però dov'è finita la giustizia e il dolore |
si sangre que corre en el limbo se queda. | se il sangue che scorre rimane nel limbo |
| |
La sangre que corre por los sacrificios | Il sangue che scorre per i sacrifici |
mestizo has de ser, por tus vicios. | deve essere meticcio, per i tuoi vizi. |
No vayas muy lejos y mírate al espejo | Non andare molto lontano e guardati allo specchio |
porque cuando mires no te va a gustar | perché quando guardi non ti piacerà |
tu cara es morena y quieres ser güera | il tuo viso è scuro, e vorresti essere bianca |
y bien que te comes tu taco y memela | ma come ti piacciono i tuoi tacos e la tortilla |
| |
Ay yay ay yay, canta y no llores porque cantando | Ahi ahi ah ahi, canta e non piangere perché cantando |
se alegra México lindo, los corazones. | Messico lindo, si rallegrano i cuori [5] |
| |
Mexicanos al grito de guerra cantamos | Messicani, al grido di guerra cantiamo [6] |
pero a la montaña ni locos nos vamos | però in montagna non ci andiamo, non siamo mica matti |
turistas y extraños, se acercan en vano | turisti e stranieri si avvicinano invano |
pa' que se preocupan? derechos humanos | di che si preoccupano? diritti umani |
si aquí la justicia sale sobrando | se qui la giustizia basta e avanza |
| |
| |
[2] termine per indicare tutti i popoli ispanoamericani
[3] messicano che vive negli USA
[4] polizia messicana che controlla la frontiera
[5] citazione della celebre Cielito Lindo
[6] primo verso del bellicosissimo inno nazionale messicano
Messicani, al grido di guerra
preparate l'acciaio e la briglia,
e tremi nel suo nucleo la terra
al sonoro ruggire del cannone.