Originale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
RICH MEN NORTH OF RICHMOND | I RICCHI A NORD DI RICHMOND |
| |
I've been sellin' my soul, workin' all day | Ho venduto l'anima, lavorando tutto il giorno |
Overtime hours for bullshit pay | facendo gli straordinari per uno stipendio da fame |
So I can sit out here and waste my life away | E così posso sedermi qua fuori a gettare via la mia vita |
Drag back home and drown my troubles away | trascinarmi a casa e annegare i miei problemi nell'alcool |
| |
It's a damn shame what the world's gotten to | Cazzo! è una vergogna lo schifo che è diventato il mondo |
For people like me and people like you | per la gente come me e la gente come te |
Wish I could just wake up and it not be true | Vorrei solo potermi svegliare e che non fosse vero |
But it is, oh, it is | ma invece è vero, oh sì, è proprio vero |
| |
Livin' in the new world | Vivere nel nuovo mondo |
With an old soul | con una vecchia anima |
These rich men north of Richmond | Questi uomini ricchi a nord di Richmond |
Lord knows they all just wanna have total control | lo sa il cielo, vogliono avere il controllo totale |
Wanna know what you think, wanna know what you do | vogliono sapere cosa pensi, vogliono sapere cosa fai |
And they don't think you know, but I know that you do | e pensano che tu non capisca niente, ma io so che non è vero |
'Cause your dollar ain't shit and it's taxed to no end | perché i tuoi dollari non valgono un cazzo, e te li tassano a non finire |
'Cause of rich men north of Richmond | per colpa di quegli uomini ricchi a nord di Richmond |
| |
I wish politicians would look out for miners | Vorrei che i politici si occupassero dei minatori |
And not just minors on an island somewhere | e non dei minori su un'isola lontana |
Lord, we got folks in the street, ain't got nothin' to eat | Dio, abbiamo gente per la strada, senza niente da mangiare |
And the obese milkin' welfare | E i grassoni mungono l'assistenza sociale |
Well, God, if you're five-foot-three and you're three-hundred pounds | Se sei un metro e sessanta per centrotrenta chili |
Taxes ought not to pay for your bags of Fudge Rounds | non è che le tasse ti devono pagare i biscotti al cioccolato |
Young men are puttin' themselves six feet in the ground | Ci sono giovani che finiscono sotto tre metri di terra |
'Cause all this damn country does is keep on kickin' them down | Perché questo paese del cazzo non fa altro che prenderli a calci in culo |
| |
Lord, it's a damn shame what the world's gotten to | Dio mio, è una vergogna lo schifo che è diventato il mondo |
For people like me and people like you | per la gente come me e la gente come te |
Wish I could just wake up and it not be true | Vorrei solo potermi svegliare e che non fosse vero |
But it is, oh, it is | ma invece è vero, oh sì, è proprio vero |
| |
Livin' in the new world | Vivere nel nuovo mondo |
With an old soul | con una vecchia anima |
These rich men north of Richmond | Questi uomini ricchi a nord di Richmond |
Lord knows they all just wanna have total control | lo sa il cielo, vogliono avere il controllo totale |
Wanna know what you think, wanna know what you do | vogliono sapere cosa pensi, vogliono sapere cosa fai |
And they don't think you know, but I know that you do | e pensano che tu non capisca niente, ma io so che non è vero |
'Cause your dollar ain't shit and it's taxed to no end | perché i tuoi dollari non valgono un cazzo, e te li tassano a non finire |
'Cause of rich men north of Richmond | per colpa di quegli uomini ricchi a nord di Richmond |
| |
I've been sellin' my soul, workin' all day | Ho venduto l'anima, lavorando tutto il giorno |
Overtime hours for bullshit pay | facendo gli straordinari per uno stipendio da fame |