Originale | Version française – LE DÉSERTEUR (suédois) – Marco Valdo M.I. –... |
DESERTÖREN | LE DÉSERTEUR (suédois) |
| |
Min käre general, som leder våra härar | Mon cher général, vous qui commandez nos armées |
Förlåt att jag besvärar, men jag har gjort mitt val. | Excusez-moi si je vous dérange, mais j'ai fait mon choix |
Jag är förbannat trött på all er propaganda, | Je suis terriblement fatigué de toute votre propagande |
om truppens goda anda den får mig att se rött | Quant au moral élevé de la troupe me fait voir rouge. |
| |
Det får mig att se blod, att höra hur ni skryter | Ça me fait bouillir le sang de vous entendre vous vanter |
När blod och tarmar flyter och om era pojkars mod | De l'ardeur de vos gars pendant qu'ils éclatent sang et boyaux. |
Min tapperhet är slut, jag tänker desertera, | Mon courage est à bout, je pense déserter |
Och göra det som flera än jag funderat ut. | Et faire comme beaucoup plutôt que rester ici à penser. |
| |
Snart är det inspektion, här är för hett i solen | C'est bientôt l'inspection et il fait trop chaud ici au soleil, |
Nu kastar jag pistolen och gör revolution | Je jette mon pistolet et je fais la révolution |
Så nästet över ån, det får ni själv förgöra | Ce nid sur le ruisseau, si vous l'anéantissez tout seul |
Jag tänker inte störa, jag sticker härifrån | J'arrête la perturbation, je m'en vais d'ici |
| |
Ska det va livets lag, att människan ska födas | C'est la loi de la vie que les gens soient nourris |
Helt enkelt för att dödas, då inser ni en dag | Seulement pour être tués, et un jour ils comprendront |
Att det finns bättre fält, än slagfält där det mördas | Qu'il existe de meilleurs champs que ceux de bataille |
Och bara döden skördas och bryter era tält | Où l'on se tue et seule la mort est moissonnée et balaie les tentes |
| |
Jag bryter era tält, och öppnar krig mot nöden | Je balaierai vos tentes, je déclarerai la guerre au besoin |
Och börjar slåss mot döden och sjukdomar och svält | Et je commencerai à me battre contre la mort, les maladies et la faim |
Och drar dit folken dör, och spar de billioner | J'irai où les gens meurent, et j'épargnerai les milliards |
Ni ödslar på kanoner och köper lite smör | Que vous gaspillez en canons, et j'achèterai un peu de beurre |
| |
Ja, blir det som jag vill, så kommer generalen | Oui, si cela se passe comme je veux, le général arrivera |
Med hela arsenalen, till oss och hjälper till | Avec tout son arsenal et il nous donnera un coup de main... |
Men jag vet vad ni gör, den dag ni hinner fatt mej | Mais je sais bien ce que vous ferez le jour où vous m'attraperez, |
Jag får ett skott i nacken, det får en desertör | Vous me tirerez dans le dos, c'est ce qui attend un déserteur, |
Det får en desertör........." | Ce qui attend un déserteur... |